TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:30:20 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1969A《樂邦文類》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1969A《lạc/nhạc bang văn loại 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1969A 樂邦文類, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1969A lạc/nhạc bang văn loại , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 樂邦文類卷第三 lạc/nhạc bang văn loại quyển đệ tam     四明石芝沙門宗曉編次     tứ minh thạch chi Sa Môn tông hiểu biên thứ   記碑(一十九首)   kí bi (nhất thập cửu thủ )  龍興寺修淨土院記 禮部柳 子厚  long hưng tự tu tịnh thổ viện kí  lễ bộ liễu  tử hậu  岳州無姓和尚碑 同前  nhạc châu vô tính hòa thượng bi  đồng tiền  畫西方淨土(巾*(穴/登))記 翰林白 居易  họa Tây phương tịnh thổ (cân *(huyệt /đăng ))kí  hàn lâm bạch  cư dịch  錢唐白蓮社主碑 孤山法師 智圓  tiễn đường bạch liên xã chủ bi  Cô sơn Pháp sư  trí viên  淨慈七寶彌陀像記 提刑楊 傑  tịnh từ thất bảo Di Đà tượng kí  Đề hình dương  kiệt  建彌陀寶閣記 同前  kiến Di Đà bảo các kí  đồng tiền  延慶寺淨土院記 待制陳 瓘  duyên khánh tự tịnh thổ viện kí  đãi chế trần  瓘  延慶重修淨土院記 朴菴首座 清哲  duyên khánh trọng tu tịnh thổ viện kí  phác am thủ tọa  thanh triết  開元寺三聖立像記 大智律師 元照  khai nguyên tự tam thánh lập tượng kí  đại trí luật sư  nguyên chiếu  無量院造彌陀像記 同前  vô lượng viện tạo Di Đà tượng kí  đồng tiền  靈山安養菴記 給事程 俱  Linh Sơn an dưỡng am kí  cấp sự trình  câu  高宗皇帝御書蓮社記 總管張 棆  cao tông Hoàng Đế ngự thư liên xã kí  tổng quản trương  棆  南嶽山彌陀塔記 牧菴禪師 法忠  Nam nhạc sơn Di Đà tháp kí  mục am Thiền sư  Pháp trung  澄江淨土道場記 法真禪師 守一  trừng giang tịnh thổ đạo tràng kí  Pháp chân Thiền sư  thủ nhất  寶積院蓮社畫壁記 司封鍾離 松  Bảo Tích viện liên xã họa bích kí  ti phong chung ly  tùng  荊王越國夫人往生記 真閣黃 策  kinh Vương việt quốc phu nhân vãng sanh kí  chân các hoàng  sách  馬侍郎往生記 同前  mã thị 郎vãng sanh kí  đồng tiền  廣平夫人往生記 待制王 以寧  quảng bình phu nhân vãng sanh kí  đãi chế Vương  dĩ ninh  河東鸚鵡舍利塔記 成都尹韋 皐  hà Đông anh vũ Xá-lợi tháp kí  thành đô duẫn vi  cao   傳(一十四傳)   truyền (nhất thập tứ truyền )  天竺五通菩薩請佛傳  Thiên-Trúc ngũ thông Bồ Tát thỉnh Phật truyền  東晉蓮社始祖遠法師傳  Đông Tấn liên xã thủy tổ viễn Pháp sư truyền  歷代蓮社繼祖五法師傳  lịch đại liên xã kế tổ ngũ Pháp sư truyền  梁京師法悅僧主傳  lương kinh sư pháp duyệt tăng chủ truyền  後魏壁谷神鸞法師傳  Hậu Ngụy bích cốc Thần loan Pháp sư truyền  梁廬山道珍禪師傳  lương Lư sơn đạo trân Thiền sư truyền  隋天台法智法師傳  tùy Thiên Thai Pháp trí Pháp sư truyền  大宋永明智覺禪師傳  Đại tống vĩnh minh trí giác Thiền sư truyền  梁貞節處士庾詵傳  lương trinh tiết xứ/xử sĩ dữu săn truyền  大宋無為子楊提刑傳  Đại tống vô vi/vì/vị tử dương Đề hình truyền  大宋光州王司士傳  Đại tống quang châu Vương ti sĩ truyền  大宋錢唐胡宣義傳  Đại tống tiễn đường hồ tuyên nghĩa truyền  大宋龍舒居士王虛中傳  Đại tống long thư Cư-sĩ Vương hư trung truyền  大宋明州朱氏如一傳  Đại tống minh châu chu thị như nhất truyền   龍興寺修淨土院記    禮部柳子厚   long hưng tự tu tịnh thổ viện kí     lễ bộ liễu tử hậu 中州之西數萬里。有國曰身毒。 trung châu chi Tây số vạn lý 。hữu quốc viết thân độc 。 釋迦牟尼如來示現之地。彼佛言西方過十萬億佛土。 Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thị hiện chi địa 。bỉ Phật ngôn Tây phương quá/qua thập vạn ức Phật thổ 。 有世界曰極樂。佛號無量壽如來。 hữu thế giới viết Cực-Lạc 。Phật hiệu Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。 其國無有三毒八難。眾寶以為飾。其人無有十纏九惱。 kỳ quốc vô hữu tam độc bát nạn 。chúng bảo dĩ vi/vì/vị sức 。kỳ nhân vô hữu thập triền cửu não 。 群聖以為友。有能誠心大願。歸心是土者。 quần Thánh dĩ vi/vì/vị hữu 。hữu năng thành tâm đại nguyện 。quy tâm thị độ giả 。 苟念力具足。則往生彼國。然後出三界之外。 cẩu niệm lực cụ túc 。tức vãng sanh bỉ quốc 。nhiên hậu xuất tam giới chi ngoại 。 其於佛道無退轉者。其言無所欺也。 kỳ ư Phật đạo vô thoái chuyển giả 。kỳ ngôn vô sở khi dã 。 晉時廬山遠法師。作念佛三昧詠。大勸于時。 tấn thời Lư sơn viễn Pháp sư 。tác niệm Phật tam muội vịnh 。Đại khuyến vu thời 。 其後天台顗大師。著釋淨土十疑論。宏宣其教。 kỳ hậu Thiên Thai ỷ Đại sư 。trước/trứ thích tịnh thổ thập nghi luận 。hoành tuyên kỳ giáo 。 周密微妙。迷者咸賴焉。蓋其留異跡。 châu mật vi diệu 。mê giả hàm lại yên 。cái kỳ lưu dị tích 。 而去者甚眾。永州龍興寺前刺史李承晊。及僧法林。 nhi khứ giả thậm chúng 。vĩnh châu long hưng tự tiền Thứ sử lý thừa 晊。cập tăng Pháp lâm 。 置淨土堂于寺之東偏。常奉斯事。 trí tịnh thổ đường vu tự chi Đông Thiên 。thường phụng tư sự 。 逮今餘二十年。廉隅毀頓。圖像崩墜。會巽上人。 đãi kim dư nhị thập niên 。liêm ngung hủy đốn 。đồ tượng băng trụy 。hội tốn thượng nhân 。 居其宇下。始復理焉。上人者修最上乘。解第一義。 cư kỳ vũ hạ 。thủy phục lý yên 。thượng nhân giả tu tối thượng thừa 。giải đệ nhất nghĩa 。 無體空析色之跡。而造乎真源。 vô thể không tích sắc chi tích 。nhi tạo hồ chân nguyên 。 通假有借無之名。而入於實相。境與智合。事與理并。 thông giả hữu tá vô chi danh 。nhi nhập ư thật tướng 。cảnh dữ trí hợp 。sự dữ lý tinh 。 故雖往生之因。亦相用不捨。誓葺茲宇。以開後學。 cố tuy vãng sanh chi nhân 。diệc tướng dụng bất xả 。thệ tập tư vũ 。dĩ khai hậu học 。 有信士圖為佛像。法相甚具焉。今刺史憑公。 hữu tín sĩ đồ vi/vì/vị Phật tượng 。Pháp tướng thậm cụ yên 。kim Thứ sử bằng công 。 作大門以表其位(余)遂周延四阿。環以廓廡。 tác Đại môn dĩ biểu kỳ vị (dư )toại châu duyên tứ a 。hoàn dĩ khuếch vũ 。 繢二大士之像。繒蓋幢旛。以成就之。 hội nhị đại sĩ chi tượng 。tăng cái tràng phan 。dĩ thành tựu chi 。 嗚呼有能求無生之生者。知舟筏之存乎是。 ô hô hữu năng cầu vô sanh chi sanh giả 。tri châu phiệt chi tồn hồ thị 。 遂以天台十疑論。書于牆宇。使觀者起信焉。 toại dĩ Thiên Thai thập nghi luận 。thư vu tường vũ 。sử quán giả khởi tín yên 。   岳州無姓和尚碑    同前   nhạc châu vô tính hòa thượng bi     đồng tiền 維某年月日。岳州大和尚。終于聖安寺。 duy mỗ niên nguyệt nhật 。nhạc châu đại hòa thượng 。chung vu Thánh an tự 。 凡為僧若干年。年若干有名無姓。 phàm vi/vì/vị tăng nhã can niên 。niên nhược can hữu danh vô tính 。 世莫知其閭里宗族所設施者。有問焉而以告曰。性吾姓也。 thế mạc tri kỳ lư lý tông tộc sở Thiết thí giả 。hữu vấn yên nhi dĩ cáo viết 。tánh ngô tính dã 。 其原無初。其胄無終。承于釋師。以系道本。 kỳ nguyên vô sơ 。kỳ 胄vô chung 。thừa vu thích sư 。dĩ hệ đạo bổn 。 吾無姓耶。法劍云者我名也。實且不有名。 ngô vô tính da 。pháp kiếm vân giả ngã danh dã 。thật thả bất hữu danh 。 惡乎存吾有名耶。性海吾鄉也。法界吾宇也。 ác hồ tồn ngô hữu danh da 。tánh hải ngô hương dã 。Pháp giới ngô vũ dã 。 戒為之墉。慧為之戶。以守則固以居則安。 giới vi/vì/vị chi dong 。tuệ vi/vì/vị chi hộ 。dĩ thủ tức cố dĩ cư tức an 。 吾閭里不具乎。度門道品。其數無極。菩薩大士。 ngô lư lý bất cụ hồ 。độ môn đạo phẩm 。kỳ số vô cực 。Bồ-tát đại-sĩ 。 其眾無涯。吾與之戚。而不吾異也。吾宗族不大乎。 kỳ chúng vô nhai 。ngô dữ chi Thích 。nhi bất ngô dị dã 。ngô tông tộc bất Đại hồ 。 其道可聞者如此。 kỳ đạo khả văn giả như thử 。 而止讀法華經金剛般若經。數逾千萬。或譏以有為曰。吾未甞作。 nhi chỉ độc Pháp Hoa Kinh Kim Cương Bát-nhã Kinh 。số du thiên vạn 。hoặc ky dĩ hữu vi viết 。ngô vị 甞tác 。 嗚呼佛道逾遠。異端競起。唯天台大師為得其說。 ô hô Phật đạo du viễn 。dị đoan cạnh khởi 。duy Thiên Thai đại sư vi/vì/vị đắc kỳ thuyết 。 和尚紹承本統。以順中道。凡受教者。 hòa thượng thiệu thừa bổn thống 。dĩ thuận trung đạo 。phàm thọ giáo giả 。 不失其宗。生物流動趣向混亂。 bất thất kỳ tông 。sanh vật lưu động thú hướng hỗn loạn 。 惟極樂正路為得其歸。和尚勤求端慤以成至願。 duy Cực-Lạc chánh lộ vi/vì/vị đắc kỳ quy 。hòa thượng cần cầu đoan khác dĩ thành chí nguyện 。 凡聽信者不惑其道。或譏以有跡。曰吾未甞行。 phàm thính tín giả bất hoặc kỳ đạo 。hoặc ky dĩ hữu tích 。viết ngô vị 甞hạnh/hành/hàng 。 始居房州龍興寺。中徙于是州。作道場。于楞伽北峯。 thủy cư phòng châu long hưng tự 。trung tỉ vu thị châu 。tác đạo tràng 。vu Lăng già Bắc phong 。 不越閫者五十祀。和尚所嚴事皆世高德。 bất việt khổn giả ngũ thập tự 。hòa thượng sở nghiêm sự giai thế cao đức 。 始出家事。而依者曰卓然師。居南陽立山葬岳州。 thủy xuất gia sự 。nhi y giả viết trác nhiên sư 。cư Nam Dương lập sơn táng nhạc châu 。 就受戒者曰道頴師。居荊州。 tựu thọ/thụ giới giả viết đạo 頴sư 。cư kinh châu 。 弟子之首曰懷遠師。居長沙安國寺。為南岳戒法。 đệ-tử chi thủ viết hoài viễn sư 。cư trường/trưởng sa An Quốc tự 。vi/vì/vị Nam nhạc giới pháp 。 歲來侍師會其終。遂以某日。葬于卓然師塔東若干步。 tuế lai thị sư hội kỳ chung 。toại dĩ mỗ nhật 。táng vu trác nhiên sư tháp Đông nhược can bộ 。 其銘曰。 kỳ minh viết 。  道本於一  離為異門  以性為姓  đạo bổn ư nhất   ly vi/vì/vị dị môn   dĩ tánh vi/vì/vị tính  乃歸其根  無名而名  師教是尊  nãi quy kỳ căn   vô danh nhi danh   sư giáo thị tôn  假以示物  非吾所存  大鄉不居  giả dĩ thị vật   phi ngô sở tồn   Đại hương bất cư  大族不親  淵意內朗  冲虛外仁  Đại tộc bất thân   uyên ý nội lãng   xung hư ngoại nhân  聖有遺言  是究是勤  惟勤惟默  Thánh hữu di ngôn   thị cứu thị cần   duy cần duy mặc  逝如浮雲  教久益微  世罕究陳  thệ như phù vân   giáo cửu ích vi   thế hãn cứu trần  爰有大智  出其真門  近以顯示  viên hữu đại trí   xuất kỳ chân môn   cận dĩ hiển thị  俾民惟新  情動生變  物由湮淪  tỉ dân duy tân   Tình động sanh biến   vật do 湮luân  爰授樂國  參乎化源  師以誘導  viên thọ/thụ lạc/nhạc quốc   tham hồ hóa nguyên   sư dĩ dụ đạo  俾民不昏  道用不作  神行無迹  tỉ dân bất hôn   đạo dụng bất tác   Thần hạnh/hành/hàng vô tích  晦明俱如  生死偕寂  法付後學  hối minh câu như   sanh tử giai tịch   Pháp phó hậu học  施之無斁  葬從我師  無忘真宅  thí chi vô dịch   táng tùng ngã sư   vô vong chân trạch  寫是昭銘  刻茲玄石  tả thị chiêu minh   khắc tư huyền thạch   畫西方淨土(巾*(穴/登))記    翰林白居易   họa Tây phương tịnh thổ (cân *(huyệt /đăng ))kí     hàn lâm Bạch Cư Dị 我本師釋迦如來說言。從是西方。 ngã Bổn Sư Thích-Ca Như Lai thuyết ngôn 。tùng thị Tây phương 。 過十萬億佛土。有世界號極樂。以無八苦四惡道故也。 quá/qua thập vạn ức Phật thổ 。hữu thế giới hiệu Cực-Lạc 。dĩ vô bát khổ tứ ác đạo cố dã 。 其國號淨土。以無三毒五濁業故也。 kỳ quốc hiệu tịnh thổ 。dĩ Vô tam độc ngũ trược nghiệp cố dã 。 其佛號阿彌陀。 kỳ Phật hiệu A-Di-Đà 。 以壽無量願無量功德相好光明無量故也。諦觀此娑婆世界微塵眾生。 dĩ thọ vô lượng nguyện vô lượng công đức tướng hảo quang minh vô lượng cố dã 。đế quán thử Ta Bà thế giới vi trần chúng sanh 。 無賢愚無貴賤無幼艾。有起心歸佛者。舉手合掌。 vô hiền ngu vô quý tiện vô ấu ngải 。hữu khởi tâm quy Phật giả 。cử thủ hợp chưởng 。 必先向西方。有怖厄苦惱者。開口發聲。 tất tiên hướng Tây phương 。hữu bố/phố ách khổ não giả 。khai khẩu phát thanh 。 必先念阿彌陀佛。又範金合土刻石織紋。 tất tiên niệm A Di Đà Phật 。hựu phạm kim hợp độ khắc thạch chức văn 。 乃至印水聚沙童子戲者。莫不率以阿彌陀佛為上首。 nãi chí ấn thủy tụ sa Đồng tử hí giả 。mạc bất suất dĩ A Di Đà Phật vi/vì/vị thượng thủ 。 不知其然而然。由是而觀。是彼如來。 bất tri kỳ nhiên nhi nhiên 。do thị nhi quán 。thị bỉ Như Lai 。 有大誓願於此眾生。 hữu đại thệ nguyện ư thử chúng sanh 。 此眾生有大因緣於彼國土明矣。不然者東南北方過去現在未來佛多矣。 thử chúng sanh hữu Đại nhân duyên ư bỉ quốc độ minh hĩ 。bất nhiên giả Đông Nam Bắc phương quá khứ hiện tại vị lai Phật đa hĩ 。 何獨如是哉。何獨如是哉。 hà độc như thị tai 。hà độc như thị tai 。 唐中大夫太子少傅上柱國憑翊縣開國侯賜紫金魚袋(白居易)。 đường trung Đại phu Thái-Tử thiểu phó thượng trụ quốc bằng dực huyền khai quốc hầu tứ tử kim ngư Đại (Bạch Cư Dị )。 當衰莫之歲。中風痺之疾。乃捨俸錢三萬。 đương suy mạc chi tuế 。trung phong tý chi tật 。nãi xả bổng tiễn tam vạn 。 命工人杜宗敬。按阿彌陀無量壽二經。 mạng công nhân đỗ tông kính 。án A-Di-Đà Vô-Lượng-Thọ nhị Kinh 。 畫西方世界一部。高九尺廣丈有三尺。 họa Tây phương thế giới nhất bộ 。cao cửu xích quảng trượng hữu tam xích 。 彌陀尊佛坐中央。觀音勢至二大士侍左右。人天瞻仰。 Di Đà tôn Phật tọa trung ương 。Quán-Âm Thế Chí nhị đại sĩ thị tả hữu 。nhân thiên chiêm ngưỡng 。 眷屬圍遶。樓臺妓樂。水樹華鳥。七寶嚴飾。 quyến thuộc vi nhiễu 。lâu đài kĩ lạc/nhạc 。thủy thụ/thọ hoa điểu 。thất bảo nghiêm sức 。 五彩張施。爛爛煌煌。功德成就。 ngũ thải trương thí 。lạn/lan lạn/lan hoàng hoàng 。công đức thành tựu 。 弟子(居易)焚香稽首跪於佛前。起慈悲心。發弘誓願。 đệ-tử (cư dịch )phần hương khể thủ quỵ ư Phật tiền 。khởi từ bi tâm 。phát hoằng thệ nguyện 。 願此功德。迴施一切眾生。一切眾生。 nguyện thử công đức 。hồi thí nhất thiết chúng sanh 。nhất thiết chúng sanh 。 有如我老者如我病者。願皆離苦得樂。斷惡修善。 hữu như ngã lão giả như ngã bệnh giả 。nguyện giai ly khổ đắc lạc/nhạc 。đoạn ác tu thiện 。 不越南贍部。便覩西方白毫大光。應念來感。 bất việt Nam thiệm bộ 。tiện đổ Tây phương bạch hào đại quang 。ưng niệm lai cảm 。 青蓮上品隨願往生。從現在身盡未來際。 thanh liên thượng phẩm tùy nguyện vãng sanh 。tùng hiện tại thân tận vị lai tế 。 常得親近而供養也。欲重宣此願。而偈讚曰。 thường đắc thân cận nhi cúng dường dã 。dục trọng tuyên thử nguyện 。nhi kệ tán viết 。  極樂世界清淨土  無諸惡道及眾苦  Cực lạc thế giới thanh tịnh thổ   vô chư ác đạo cập chúng khổ  願如老身病苦者  同生無量壽佛所  nguyện như lão thân bệnh khổ giả   đồng sanh Vô Lượng Thọ Phật sở   錢唐白蓮社主碑    孤山法師智圓   tiễn đường bạch liên xã chủ bi     Cô sơn Pháp sư trí viên 聖宋天禧四年春正月十二日。 Thánh tống Thiên hi tứ niên xuân chánh nguyệt thập nhị nhật 。 白蓮社主圓淨大師常公。 bạch liên xã chủ viên tịnh Đại sư thường công 。 歸寂于錢唐西湖昭慶本寺之上方草堂。壽六十二。臘四十四。越二月三日。 quy tịch vu tiễn đường Tây hồ chiêu khánh bổn tự chi thượng phương thảo đường 。thọ lục thập nhị 。lạp tứ thập tứ 。việt nhị nguyệt tam nhật 。 弟子輩號咽奉全身。 đệ-tử bối hiệu yết phụng toàn thân 。 瘞于靈隱山鳥窠禪師墳反右。建塔以識之禮也。 ế vu linh ẩn sơn điểu khòa Thiền sư phần phản hữu 。kiến tháp dĩ thức chi lễ dã 。 其年冬門人之上首曰虛白者。克荷師道。自狀其事。再款吾廬。 kỳ niên đông môn nhân chi thượng thủ viết hư bạch giả 。khắc hà sư đạo 。tự trạng kỳ sự 。tái khoản ngô lư 。 請吾之辭。傳師之美。以勒豐碑。且言。 thỉnh ngô chi từ 。truyền sư chi mỹ 。dĩ lặc phong bi 。thả ngôn 。 先人之遺旨也。吾辭不得命。乃文而序之。 tiên nhân chi di chỉ dã 。ngô từ bất đắc mạng 。nãi văn nhi tự chi 。 粵西聖之為教也。清靜而無為。仁慈而不殺。 việt Tây Thánh chi vi/vì/vị giáo dã 。thanh tĩnh nhi vô vi/vì/vị 。nhân từ nhi bất sát 。 抗辭幽說閎意眇指。大備諸夏。稟化之徒。 kháng từ u thuyết hoành ý miễu chỉ 。Đại bị chư hạ 。bẩm hóa chi đồ 。 得其小者近者。則遷善而遠惡。得其大者遠者。 đắc kỳ tiểu giả cận giả 。tức Thiên thiện nhi viễn ác 。đắc kỳ Đại giả viễn giả 。 則歸元而復性。噫廬山遠公。其得乎大者遠者。 tức quy nguyên nhi phục tánh 。y Lư sơn viễn công 。kỳ đắc hồ Đại giả viễn giả 。 與考槃居貞。修辭立誠。識足以表微。 dữ khảo bàn cư trinh 。tu từ lập thành 。thức túc dĩ biểu vi 。 行足以作程。是故時賢仰其高企其明。 hạnh/hành/hàng túc dĩ tác trình 。thị cố thời hiền ngưỡng kỳ cao xí kỳ minh 。 自是有結社之事焉。人到于今稱之。而莫能嗣之。 tự thị hữu kết xã chi sự yên 。nhân đáo vu kim xưng chi 。nhi mạc năng tự chi 。 惟公理行謹嚴。修心貞素。聞廬山之風而悅之。且曰。 duy công lý hạnh/hành/hàng cẩn nghiêm 。tu tâm trinh tố 。văn Lư sơn chi phong nhi duyệt chi 。thả viết 。 睎驥之馬。亦驥之乘。吾雖無似。 睎kí chi mã 。diệc kí chi thừa 。ngô tuy vô tự 。 敢忘思齊之誡耶。於是乎乃飾其躬。乃刳其心。 cảm vong tư tề chi giới da 。ư thị hồ nãi sức kỳ cung 。nãi khô kỳ tâm 。 乃矢結社之謀云。夫率其道必依乎地。尊其神必假乎像。 nãi thỉ kết xã chi mưu vân 。phu suất kỳ đạo tất y hồ địa 。tôn kỳ Thần tất giả hồ tượng 。 行其化必憑乎言。以為西湖者天下之勝游。 hạnh/hành/hàng kỳ hóa tất bằng hồ ngôn 。dĩ vi/vì/vị Tây hồ giả thiên hạ chi thắng du 。 乃樂幽閑而示嘉遯焉。 nãi lạc/nhạc u nhàn nhi thị gia độn yên 。 無量壽佛者群生之仰止。乃刻栴檀而為之形容焉。 Vô Lượng Thọ Phật giả quần sanh chi ngưỡng chỉ 。nãi khắc chiên đàn nhi vi chi hình dung yên 。 華嚴淨行品者。成聖之機要。乃刺身血而書其章句焉。 hoa nghiêm tịnh hạnh phẩm giả 。thành thánh chi ky yếu 。nãi thứ thân huyết nhi thư kỳ chương cú yên 。 其地既得。其像既成。其言既行。朝賢高其誼。 kỳ địa ký đắc 。kỳ tượng ký thành 。kỳ ngôn ký hạnh/hành/hàng 。triêu hiền cao kỳ nghị 。 海內藉其名。繇是宰衡名卿邦伯牧長。 hải nội tạ kỳ danh 。diêu thị tể hành danh khanh bang bá mục trường/trưởng 。 又聞公之風而悅之。或尋幽而問道。或覩相而知真。 hựu văn công chi phong nhi duyệt chi 。hoặc tầm u nhi vấn đạo 。hoặc đổ tướng nhi tri chân 。 或考經而得意。三十餘年。為莫逆之交。 hoặc khảo Kinh nhi đắc ý 。tam thập dư niên 。vi/vì/vị mạc nghịch chi giao 。 預白蓮之侶者。凡一百二十三人。其化成也如是。 dự bạch liên chi lữ giả 。phàm nhất bách nhị thập tam nhân 。kỳ hóa thành dã như thị 。 有以見西湖之社嗣於廬山者。無慚德矣。 hữu dĩ kiến Tây hồ chi xã tự ư Lư sơn giả 。vô tàm đức hĩ 。 甞試論之。遠也上地之聖也。公也初心之賢也。 甞thí luận chi 。viễn dã thượng địa chi Thánh dã 。công dã sơ tâm chi hiền dã 。 實階位不同。名聲異號。然而遠出衰晉。 thật giai vị bất đồng 。danh thanh dị hiệu 。nhiên nhi viễn xuất suy tấn 。 公生聖朝。彼招者悉隱淪之賢。 công sanh Thánh triêu 。bỉ chiêu giả tất ẩn luân chi hiền 。 此來者皆顯達之士。絕長益短。古今相埒。不曰盛與美與。 thử lai giả giai hiển đạt chi sĩ 。tuyệt trường/trưởng ích đoản 。cổ kim tướng liệt 。bất viết thịnh dữ mỹ dữ 。 公每顧門人曰。國初以來。薦紳先生宗古為文。 công mỗi cố môn nhân viết 。quốc sơ dĩ lai 。tiến thân tiên sanh tông cổ vi/vì/vị văn 。 大率效退之之為人。以擠排釋氏為意。 Đại suất hiệu thoái chi chi vi/vì/vị nhân 。dĩ tễ bài thích thị vi/vì/vị ý 。 故我假遠公之跡。(言*求)以結社事。往往從我化。 cố ngã giả viễn công chi tích 。(ngôn *cầu )dĩ kết xã sự 。vãng vãng tùng ngã hóa 。 而叢碑委頌。稱道佛法。以為歸嚮之盟辭。 nhi tùng bi ủy tụng 。xưng đạo Phật Pháp 。dĩ vi/vì/vị quy hướng chi minh từ 。 適足以枳棘異涂牆塹吾教矣。世不我知。 thích túc dĩ chỉ cức dị đồ tường tiệm ngô giáo hĩ 。thế bất ngã tri 。 或以我為設奇沽譽者。吾非斯人之徒也。君子曰。 hoặc dĩ ngã vi/vì/vị thiết kì cô dự giả 。ngô phi tư nhân chi đồ dã 。quân tử viết 。 昔藥山惟儼。能迴李翱之心。俾知佛。而僧傳善之。 tích dược sơn duy nghiễm 。năng hồi lý 翱chi tâm 。tỉ tri Phật 。nhi tăng truyền thiện chi 。 今茲眾賢。庶幾實相。欽崇大覺。朝宗于性海。 kim tư chúng hiền 。thứ kỷ thật tướng 。khâm sùng đại giác 。triêu tông vu tánh hải 。 共極于義天。非公之力。而誰與其護法之功。 cọng cực vu nghĩa thiên 。phi công chi lực 。nhi thùy dữ kỳ Hộ Pháp chi công 。 代為不侔矣。公諱省常字造微姓顏氏。 đại vi/vì/vị bất mâu hĩ 。công húy tỉnh thường tự tạo vi tính nhan thị 。 世為錢唐人。七歲厭俗。十七具戒。 thế vi/vì/vị tiễn đường nhân 。thất tuế yếm tục 。thập thất cụ giới 。 若乃託胎之祥瑞。受業之師保傳講習禪之美。 nhược/nhã nãi thác thai chi tường thụy 。thọ nghiệp chi sư bảo truyền giảng tập Thiền chi mỹ 。 砥名礪節之事。則有社客群賢碑序。 chỉ danh lệ tiết chi sự 。tức hữu xã khách quần hiền bi tự 。 及門人所錄行狀在焉。此不復云。直書其結社之道已。其文曰。 cập môn nhân sở lục hạnh/hành/hàng trạng tại yên 。thử bất phục vân 。trực thư kỳ kết xã chi đạo dĩ 。kỳ văn viết 。 西聖之大。維遠得之廬山之高。 Tây Thánh chi Đại 。duy viễn đắc chi Lư sơn chi cao 。 維公悅之西湖之社。群賢慕之。有始有卒。不磷不緇。 duy công duyệt chi Tây hồ chi xã 。quần hiền mộ chi 。hữu thủy hữu tốt 。bất lân bất truy 。 我緣既終。我滅于茲。神游無何。名揚聖時。 ngã duyên ký chung 。ngã diệt vu tư 。thần du vô hà 。danh dương Thánh thời 。 欲知我道兮。視此豐碑。 dục tri ngã đạo hề 。thị thử phong bi 。   淨慈七寶彌陀像記    提刑楊傑   tịnh từ thất bảo Di Đà tượng kí     Đề hình dương kiệt 杭州南山淨慈道場比丘法真大師守一。 hàng châu Nam sơn tịnh từ đạo tràng Tỳ-kheo Pháp chân Đại sư thủ nhất 。 結同志洎檀越。 kết/kiết đồng chí kịp đàn việt 。 用金銀真珠珊瑚琥珀硨磲碼碯。造彌陀佛像。聖相殊妙。感應非一。 dụng kim ngân trân châu san hô hổ phách xa cừ mã não 。tạo Di Đà Phật tượng 。Thánh tướng thù diệu 。cảm ứng phi nhất 。 無為子瞻仰讚歎。碎七寶以為微塵。 vô vi/vì/vị tử chiêm ngưỡng tán thán 。toái thất bảo dĩ vi/vì/vị vi trần 。 聚寶塵以為佛身。見寶塵即見佛。佛無不是寶。 tụ bảo trần dĩ vi/vì/vị Phật thân 。kiến bảo trần tức kiến Phật 。Phật vô bất thị bảo 。 見佛身即見寶。寶無不是佛。七寶世間寶也。 kiến Phật thân tức kiến bảo 。bảo vô bất thị Phật 。thất bảo thế gian bảo dã 。 眾生貪取無有厭足。不得即瞋癡不能悟。此惡道之因也。 chúng sanh tham thủ vô hữu yếm túc 。bất đắc tức sân si bất năng ngộ 。thử ác đạo chi nhân dã 。 七寶既已為尊像矣。則非世間所用。 thất bảo ký dĩ vi/vì/vị tôn tượng hĩ 。tức phi thế gian sở dụng 。 乃出世之寶也。遇寶像者。應生恭敬。嚴奉禁戒。 nãi xuất thế chi bảo dã 。ngộ bảo tượng giả 。ưng sanh cung kính 。nghiêm phụng cấm giới 。 純固定力。了達智慧。此淨土之因也。 thuần cố định lực 。liễu đạt trí tuệ 。thử tịnh thổ chi nhân dã 。 佛身等於大虛故。不設五藏。以眾生心為心。 Phật thân đẳng ư Đại hư cố 。bất thiết ngũ tạng 。dĩ chúng sanh tâm vi/vì/vị tâm 。 故會中之人。各書彌陀一願。 cố hội trung chi nhân 。các thư Di Đà nhất nguyện 。 每四十八人而彌陀之願周矣。悉以藏于身中。示願願不忘眾生也。 mỗi tứ thập bát nhân nhi Di Đà chi nguyện châu hĩ 。tất dĩ tạng vu thân trung 。thị nguyện nguyện bất vong chúng sanh dã 。 髻螺千有二百。一一實以舍利。堅固願力也。 kế loa thiên hữu nhị bách 。nhất nhất thật dĩ xá lợi 。kiên cố nguyện lực dã 。 像成之日。以八種香湯。灌沐如來。 tượng thành chi nhật 。dĩ át chủng hương thang 。quán mộc Như Lai 。 表八功德水也。人隨意以飲之。均甘露味也。一身清淨。 biểu bát công đức thủy dã 。nhân tùy ý dĩ ẩm chi 。quân cam lộ vị dã 。nhất thân thanh tịnh 。 則一切身清淨。一念清淨。則一切念清淨。 tức nhất thiết thân thanh tịnh 。nhất niệm thanh tịnh 。tức nhất thiết niệm thanh tịnh 。 然則不離娑婆。頓超極樂。一見寶像。成就大緣。 nhiên tức bất ly Ta-bà 。đốn siêu Cực-Lạc 。nhất kiến bảo tượng 。thành tựu Đại duyên 。 豈思議之可及哉乃作偈云。 khởi tư nghị chi khả cập tai nãi tác kệ vân 。  和聚七寶  成如來身  寶即是佛  hòa tụ thất bảo   thành Như Lai thân   bảo tức thị Phật  佛外無寶  佛即是寶  寶外無佛  Phật ngoại vô bảo   Phật tức thị bảo   bảo ngoại vô Phật  於不二境  現諸淨土  讚歡巡遶  ư bất nhị cảnh   hiện chư tịnh thổ   tán hoan tuần nhiễu  念念彌陀  當與有情  同超極樂  niệm niệm Di Đà   đương dữ hữu tình   đồng siêu Cực-Lạc   建彌陀寶閣記    同前   kiến Di Đà bảo các kí     đồng tiền 不願生淨土則已。願生淨土則無不得生。 bất nguyện sanh tịnh thổ tức dĩ 。nguyện sanh tịnh thổ tức vô bất đắc sanh 。 不生則已。一生則永不退轉。 bất sanh tức dĩ 。nhất sanh tức vĩnh Bất-thoái-chuyển 。 世尊所謂阿鞞跋致阿惟越致者歟。夫具縛有漏凡夫。 Thế Tôn sở vị Bất-thoái-chuyển A duy việt trí giả dư 。phu cụ phược hữu lậu phàm phu 。 初憑信念得生彼土。而三毒邪見未能頓忘。 sơ bằng tín niệm đắc sanh bỉ độ 。nhi tam độc tà kiến vị năng đốn vong 。 何以知其不退轉耶。蓋以彌陀願力常所攝持。 hà dĩ tri kỳ Bất-thoái-chuyển da 。cái dĩ Di Đà nguyện lực thường sở nhiếp trì 。 大光常照。上善常聚。壽命永劫。水鳥樹林。 đại quang thường chiếu 。thượng thiện thường tụ 。thọ mạng vĩnh kiếp 。thủy điểu thụ lâm 。 風聲樂響。演暢妙乘。聞其聲者。念佛念法念僧之心。 phong thanh lạc/nhạc hưởng 。diễn sướng diệu thừa 。văn kỳ thanh giả 。niệm Phật niệm Pháp niệm Tăng chi tâm 。 未甞聞斷故也。眾生病之。佛為醫王。 vị 甞văn đoạn cố dã 。chúng sanh bệnh chi 。Phật vi/vì/vị y vương 。 法為良藥。僧為視病人。三者現前。病不得而萌矣。 Pháp vi/vì/vị lương dược 。tăng vi/vì/vị thị bệnh nhân 。tam giả hiện tiền 。bệnh bất đắc nhi manh hĩ 。 以是而言。則一生淨土。何從而有退轉哉。 dĩ thị nhi ngôn 。tức nhất sanh tịnh thổ 。hà tùng nhi hữu thoái chuyển tai 。 錢唐僧監法寶大師從雅。平生修舉彌陀教觀。 tiễn đường tăng giam pháp bảo Đại sư tùng nhã 。bình sanh tu cử Di Đà giáo quán 。 參究宗風。樂為偈頌。頗得其趣。又精於醫術。 tham cứu tông phong 。lạc/nhạc vi/vì/vị kệ tụng 。phả đắc kỳ thú 。hựu tinh ư y thuật 。 多施藥以濟人。人或以貨資酬之。 đa thí dược dĩ tế nhân 。nhân hoặc dĩ hóa tư thù chi 。 則曰非我能也三寶之功。必轉施三寶。乃造寶閣。 tức viết phi ngã năng dã Tam Bảo chi công 。tất chuyển thí Tam Bảo 。nãi tạo bảo các 。 立彌陀大像。環以九品菩薩。海藏經典在其後。 lập Di Đà Đại tượng 。hoàn dĩ cửu phẩm Bồ Tát 。hải tạng Kinh điển tại kỳ hậu 。 清淨蓮池在其前。定觀奧室分列左右。 thanh tịnh liên trì tại kỳ tiền 。định quán áo thất phần liệt tả hữu 。 誓延行人。資給長懺。以結淨土之緣。豈獨以比丘身。 thệ duyên hạnh/hành/hàng nhân 。tư cấp trường/trưởng sám 。dĩ kết/kiết tịnh thổ chi duyên 。khởi độc dĩ Tỳ-kheo thân 。 慕佛大醫。用法良藥而已者哉。 mộ Phật Đại y 。dụng Pháp lương dược nhi dĩ giả tai 。 實能運慈施療。利與眾同也。其於念三寶之心。 thật năng vận từ thí liệu 。lợi dữ chúng đồng dã 。kỳ ư niệm Tam Bảo chi tâm 。 可謂不敢間斷矣。入是道場者。觀一切相為非相。 khả vị bất cảm gian đoạn hĩ 。nhập thị đạo tràng giả 。quán nhất thiết tướng vi/vì/vị phi tướng 。 則能見彌陀之全體。觀一切法如幻法。 tức năng kiến Di Đà chi toàn thể 。quán nhất thiết pháp như huyễn Pháp 。 則能入淨土之真境。觀我身之無我。 tức năng nhập tịnh thổ chi chân cảnh 。quán ngã thân chi vô ngã 。 則能具比丘之正見。故從一如來而見無量如來。 tức năng cụ Tỳ-kheo chi chánh kiến 。cố tùng nhất Như Lai nhi kiến vô lượng Như Lai 。 入一淨土而周無量淨土。悟一法身而融無量法身矣。 nhập nhất tịnh thổ nhi châu vô lượng tịnh độ 。ngộ nhất Pháp thân nhi dung vô lượng Pháp thân hĩ 。 無念而念。無證而證。無修而修。淨土果海。 vô niệm nhi niệm 。vô chứng nhi chứng 。vô tu nhi tu 。tịnh thổ quả hải 。 豈易量哉。法寶僧監。建立寶閣淨土道場。 khởi dịch lượng tai 。pháp bảo tăng giam 。kiến lập bảo các tịnh thổ đạo tràng 。 誘集淨業之侶。以期安養。則報緣之至。 dụ tập tịnh nghiệp chi lữ 。dĩ kỳ an dưỡng 。tức báo duyên chi chí 。 必果遂其所願也。元祐元年上元日。 tất quả toại kỳ sở nguyện dã 。nguyên hữu nguyên niên thượng nguyên nhật 。 左朝散郎尚書主客員外郎輕車都尉賜紫金魚袋無為楊傑述。 tả Triêu Tán 郎Thượng Thư chủ khách viên ngoại 郎khinh xa đô úy tứ tử kim ngư Đại vô vi/vì/vị dương kiệt thuật 。   延慶寺淨土院記    待制陳瓘   duyên khánh tự tịnh thổ viện kí     đãi chế trần 瓘 明州延慶寺住持比丘世有講席。 minh châu duyên khánh tự trụ trì Tỳ-kheo thế hữu giảng tịch 。 以天台觀行為宗。自法智大師知禮。行學俱高。 dĩ Thiên Thai quán hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tông 。tự Pháp trí Đại sư tri lễ 。hạnh/hành/hàng học câu cao 。 聽徒心嚮。繼其後者。又皆得人。今百有餘年矣。 thính đồ tâm hướng 。kế kỳ hậu giả 。hựu giai đắc nhân 。kim bách hữu dư niên hĩ 。 間有苦行精修之士。來依道場。元豐中比丘介然。 gian hữu khổ hạnh tinh tu chi sĩ 。lai y đạo tràng 。nguyên phong trung Tỳ-kheo giới nhiên 。 修西方淨土之法。坐而不臥。以三年為期。 tu Tây phương tịnh thổ chi Pháp 。tọa nhi bất ngọa 。dĩ tam niên vi/vì/vị kỳ 。 期滿謂其同行比丘惠觀仲章宗悅曰。 kỳ mãn vị kỳ đồng hạnh/hành/hàng Tỳ-kheo huệ quán trọng chương tông duyệt viết 。 我等各據一室成此勝緣。後之來者。 ngã đẳng các cứ nhất thất thành thử thắng duyên 。hậu chi lai giả 。 加眾而室不增多。今延慶西隅尚有隙地。 gia chúng nhi thất bất tăng đa 。kim duyên khánh Tây ngung thượng hữu khích địa 。 若得錢二千餘萬。構屋六十餘間中建寶閣。 nhược/nhã đắc tiễn nhị thiên dư vạn 。cấu ốc lục thập dư gian trung kiến bảo các 。 立丈六彌陀之身。夾以觀音勢至。環為十有六室。室各兩間。 lập trượng lục Di Đà chi thân 。giáp dĩ Quán-Âm Thế Chí 。hoàn vi/vì/vị thập hữu lục thất 。thất các lượng (lưỡng) gian 。 外列三聖之像。內為禪觀之所。殿臨池水。 ngoại liệt tam thánh chi tượng 。nội vi/vì/vị Thiền quán chi sở 。điện lâm trì thủy 。 水生蓮華。不離塵染之中。豁開世外之境。 thủy sanh liên hoa 。bất ly trần nhiễm chi trung 。khoát khai thế ngoại chi cảnh 。 念處俱寂。了無異緣。以堅決定之心。 niệm xứ câu tịch 。liễu vô dị duyên 。dĩ kiên quyết định chi tâm 。 以顯安樂之土。所以順佛慈而報國恩者。 dĩ hiển an lạc chi độ 。sở dĩ thuận Phật từ nhi báo quốc ân giả 。 豈獨我四人而已哉。所欲如是。其可成乎。惠觀等答曰。 khởi độc ngã tứ nhân nhi dĩ tai 。sở dục như thị 。kỳ khả thành hồ 。huệ quán đẳng đáp viết 。 以無作任運之心。作有為利益之事。四明多檀信。 dĩ vô tác nhâm vận chi tâm 。tác hữu vi lợi ích chi sự 。tứ minh đa đàn tín 。 何患乎不成。自是日營月積。更七寒暑。 hà hoạn hồ bất thành 。tự thị nhật doanh nguyệt tích 。cánh thất hàn thử 。 凡介然之所欲為。無一不如其志者。 phàm giới nhiên chi sở dục vi/vì/vị 。vô nhất bất như kỳ chí giả 。 初介然然手二指。誓必成此。元符二年三月落成之日。 sơ giới nhiên nhiên thủ nhị chỉ 。thệ tất thành thử 。nguyên phù nhị niên tam nguyệt lạc thành chi nhật 。 設千佛之供。復然三指以增淨誓。既成所難成。 thiết thiên Phật chi cung/cúng 。phục nhiên tam chỉ dĩ tăng tịnh thệ 。ký thành sở nạn/nan thành 。 又捨所難捨。而原其用心無私己之意。 hựu xả sở nạn/nan xả 。nhi nguyên kỳ dụng tâm vô tư kỷ chi ý 。 於是見者聞者。莫不隨喜。淨習之士踊躍欣慶。 ư thị kiến giả văn giả 。mạc bất tùy hỉ 。tịnh tập chi sĩ dõng dược hân khánh 。 而十有六室。常無虛位。期滿者去。發心者來。 nhi thập hữu lục thất 。thường vô hư vị 。kỳ mãn giả khứ 。phát tâm giả lai 。 依勝境而獲善利者。不知其幾何人也。 y thắng cảnh nhi hoạch thiện lợi giả 。bất tri kỳ kỷ hà nhân dã 。 夫淨土之教古佛所說。誠心之士諦受不疑。 phu tịnh thổ chi giáo cổ Phật sở thuyết 。thành tâm chi sĩ đế thọ/thụ bất nghi 。 如來之敘九品。以至誠為上上。智者之造十論。 Như Lai chi tự cửu phẩm 。dĩ chí thành vi/vì/vị thượng thượng 。trí giả chi tạo thập luận 。 破疑心之具縛。縛解情忘識散智現。則彌陀淨境。 phá nghi tâm chi cụ phược 。phược giải Tình vong thức tán trí hiện 。tức Di Đà tịnh cảnh 。 何假他求。若臨明鏡自見面像。 hà giả tha cầu 。nhược/nhã lâm minh kính tự kiến diện tượng 。 得者不由於識受。昧者安可以情曉。超識習而不惑。 đắc giả bất do ư thức thọ/thụ 。muội giả an khả dĩ Tình hiểu 。siêu thức tập nhi bất hoặc 。 度情塵而獨造者。其唯誠乎。故曰誠者成也。 độ tình trần nhi độc tạo giả 。kỳ duy thành hồ 。cố viết thành giả thành dã 。 成自成他。唯此而已。譬猶清淨滿月普現諸水。 thành tự thành tha 。duy thử nhi dĩ 。thí do thanh tịnh mãn nguyệt phổ hiện chư thủy 。 影像非一。月體無二。攝流散而等所歸。 ảnh tượng phi nhất 。nguyệt thể vô nhị 。nhiếp lưu tán nhi đẳng sở quy 。 會十方而總于一。亦如十鏡環繞中然一燈。 hội thập phương nhi tổng vu nhất 。diệc như thập kính hoàn nhiễu trung nhiên nhất đăng 。 光體交參。東西莫辨。然而方有定位。非無西鏡。 quang thể giao tham 。Đông Tây mạc biện 。nhiên nhi phương hữu định vị 。phi vô Tây kính 。 名隨相立。西不自西。智與理融。境將誰執。 danh tùy tướng lập 。Tây bất tự Tây 。trí dữ lý dung 。cảnh tướng thùy chấp 。 安可以在纏執方之見。而測度如來無礙之境乎。 an khả dĩ tại triền chấp phương chi kiến 。nhi trắc độ Như Lai vô ngại chi cảnh hồ 。 慈恩有言。曰凡夫業重。處處生貪。 từ ân hữu ngôn 。viết phàm phu nghiệp trọng 。xứ xứ sanh tham 。 若不定指一方。何以繫心專注。此善智識隨方扶教。 nhược/nhã bất định chỉ nhất phương 。hà dĩ hệ tâm chuyên chú 。thử thiện trí thức tùy phương phù giáo 。 專護相宗。然論安養知足之勝劣。 chuyên hộ tướng tông 。nhiên luận an dưỡng tri túc chi thắng liệt 。 則以偏勸往生為最勝。乃知通人無吝。吝則多私。 tức dĩ Thiên khuyến vãng sanh vi/vì/vị tối thắng 。nãi tri thông nhân vô lận 。lận tức đa tư 。 境強習重。蓋由觀淺心浮。易往無人。良以疑深障重。 cảnh cường tập trọng 。cái do quán thiển tâm phù 。dịch vãng vô nhân 。lương dĩ nghi thâm chướng trọng 。 若欲盡除障垢。當以決定為心。濕薪如山。 nhược/nhã dục tận trừ chướng cấu 。đương dĩ quyết định vi/vì/vị tâm 。thấp tân như sơn 。 豆火能爇。千年闇室。日照頓明。 đậu hỏa năng nhiệt 。thiên niên ám thất 。Nhật chiếu đốn minh 。 釋迦文方便至深。無量壽說法無間。觀世音如母念子。 Thích Ca văn phương tiện chí thâm 。Vô-Lượng-Thọ thuyết Pháp Vô gián 。Quán Thế Âm như mẫu niệm tử 。 大勢至如子憶母。古聖樣轍安可不遵。 Đại Thế Chí như tử ức mẫu 。cổ Thánh dạng triệt an khả bất tuân 。 幻境虛無有何可捨。解脫長者不往安樂土。 huyễn cảnh hư vô hữu hà khả xả 。giải thoát Trưởng-giả bất vãng an lạc độ 。 普賢大士親覩無量光。親覩者初無動移。 Phổ Hiền đại sĩ thân đổ Vô Lượng Quang 。thân đổ giả sơ vô động di 。 不往者如是而往。普融無礙。然後空假俱中分別未忘。 bất vãng giả như thị nhi vãng 。phổ dung vô ngại 。nhiên hậu không giả câu trung phân biệt vị vong 。 寧免權實互諍。若此則心安無日得忍何期。 ninh miễn quyền thật hỗ tránh 。nhược/nhã thử tức tâm an vô nhật đắc nhẫn hà kỳ 。 乃知念念現前。然後決不退轉。故曰。 nãi tri niệm niệm hiện tiền 。nhiên hậu quyết Bất-thoái-chuyển 。cố viết 。 若不決定成等正覺者。我誓不取菩提。 nhược/nhã bất quyết định thành đẳng chánh giác giả 。ngã thệ bất thủ Bồ-đề 。 於菩提心有退轉者。我誓不取正覺。此乃法藏比丘之本願。 ư Bồ-đề tâm hữu thoái chuyển giả 。ngã thệ bất thủ chánh giác 。thử nãi pháp tạng bỉ khâu chi Bổn Nguyện 。 而諸上善人之所隨學也。發如是心。 nhi chư Thượng-Thiện-Nhơn chi sở tùy học dã 。phát như thị tâm 。 行如是行。起如是願。趣如是果。而不違法藏之大誓。 hạnh/hành/hàng như thị hạnh/hành/hàng 。khởi như thị nguyện 。thú như thị quả 。nhi bất vi Pháp tạng chi đại thệ 。 則寓跡于茲剎。棲心于此室者。 tức ngụ tích vu tư sát 。tê tâm vu thử thất giả 。 皆阿鞞跋致之士也。其為勝利。豈有窮哉。 giai Bất-thoái-chuyển chi sĩ dã 。kỳ vi/vì/vị thắng lợi 。khởi hữu cùng tai 。 比丘介然唱一善念。四明信士應答如響。 Tỳ-kheo giới nhiên xướng nhất thiện niệm 。tứ minh tín sĩ ưng đáp như hưởng 。 而所以利益一方者。其廣若是。可以不記其事乎。 nhi sở dĩ lợi ích nhất phương giả 。kỳ quảng nhược/nhã thị 。khả dĩ ất kí kỳ sự hồ 。 今住持延慶明智大師(中立)法智之曾孫也。行業完實。 kim trụ trì duyên khánh minh trí Đại sư (trung lập )Pháp trí chi tằng tôn dã 。hành nghiệp hoàn thật 。 人所信服。能以誠心。修淨土觀。 nhân sở tín phục 。năng dĩ thành tâm 。tu tịnh thổ quán 。 於介然之事有助為多。故併書之。大觀元年八月初一日。 ư giới nhiên chi sự hữu trợ vi/vì/vị đa 。cố 併thư chi 。Đại quán nguyên niên bát nguyệt sơ nhất nhật 。 延平陳瓘記。 duyên bình trần 瓘kí 。  草菴錄曰。陳瑩中作淨土院記。  thảo am lục viết 。trần oánh trung tác tịnh thổ viện kí 。 深賾佛祖 之壼奧者。今言淨土。或得於佛。則失於祖。 thâm trách Phật tổ  chi khổn áo giả 。kim ngôn tịnh thổ 。hoặc đắc ư Phật 。tức thất ư tổ 。  或得於理。則失於事。得於此必失於彼。  hoặc đắc ư lý 。tức thất ư sự 。đắc ư thử tất thất ư bỉ 。 而 了翁不數百字。籠罩說說。得淨土之全。 nhi  liễu ông bất số bách tự 。lung tráo thuyết thuyết 。đắc tịnh thổ chi toàn 。  豈非天資高者也。然此記高。  khởi phi thiên tư cao giả dã 。nhiên thử kí cao 。 固已膾炙人 口。至於晁公(說之)作明智法師碑磅礴。 cố dĩ quái chích nhân  khẩu 。chí ư triều công (thuyết chi )tác minh trí Pháp sư bi bàng bạc 。 台宗 文章遒勁。世盛推美。 đài tông  văn chương tù kính 。thế thịnh thôi mỹ 。 誠與了翁之記並駕 矣。其記有曰。師每以淨土法門誘其學者。 thành dữ liễu ông chi kí tịnh giá  hĩ 。kỳ kí hữu viết 。sư mỗi dĩ tịnh thổ Pháp môn dụ kỳ học giả 。  欲使人人知釋迦有淨土彌陀來穢土。  dục sử nhân nhân tri Thích Ca hữu tịnh thổ Di Đà lai uế thổ 。 他 時所志於心者。一日必矚於目。 tha  thời sở chí ư tâm giả 。nhất nhật tất chúc ư mục 。 乃依十六 觀經。而出視之。為彌陀大像。以臨池。 nãi y thập lục  quán Kinh 。nhi xuất thị chi 。vi/vì/vị Di Đà Đại tượng 。dĩ lâm trì 。 周之 以十六觀寮。蓮池鳧雛。天鳳(羊*(自/(犀-尸-牛)/十))翔。 châu chi  dĩ thập lục quán liêu 。liên trì phù sồ 。Thiên phượng (dương *(tự /(tê -thi -ngưu )/thập ))tường 。 觀士槁 坐。人音斷絕。一涉其境者。道心百陪。 quán sĩ cảo  tọa 。nhân âm đoạn tuyệt 。nhất thiệp kỳ cảnh giả 。đạo tâm bách bồi 。 寧論 信與不信。故自疑其身之非聖非凡。 ninh luận  tín dữ bất tín 。cố tự nghi kỳ thân chi phi Thánh phi phàm 。 其費 具萬萬。而施者却之愈來。工度累歲年。 kỳ phí  cụ vạn vạn 。nhi thí giả khước chi dũ lai 。công độ luy tuế niên 。 而 落成不周歲。任其役者。僧曰介然。 nhi  lạc thành bất châu tuế 。nhâm kỳ dịch giả 。tăng viết giới nhiên 。 不勞不 矜。若未甞有所事。蓋是境也。古未之有。 bất lao bất  căng 。nhược/nhã vị 甞hữu sở sự 。cái thị cảnh dã 。cổ vị chi hữu 。 今 不知何為而有。既二淅之所無。 kim  bất tri hà vi/vì/vị nhi hữu 。ký nhị tích chi sở vô 。 則天下之 所無。唐支硎山遵公所建法華道場。 tức thiên hạ chi  sở vô 。đường chi hình sơn tuân công sở kiến Pháp hoa đạo tràng 。 其能 勝此者。 kỳ năng  thắng thử giả 。   延慶重修淨土院記    朴菴首座清哲   duyên khánh trọng tu tịnh thổ viện kí     phác am thủ tọa thanh triết 真常寂光本來明妙。忽然念起受此飄零。 chân thường tịch quang bản lai minh diệu 。hốt nhiên niệm khởi thọ/thụ thử phiêu linh 。 大覺聖人。欲令返其妄而復乎本。 đại giác Thánh nhân 。dục lệnh phản kỳ vọng nhi phục hồ bổn 。 設權巧而漸誘。是故釋迦現穢土俾其厭。 thiết quyền xảo nhi tiệm dụ 。thị cố Thích Ca hiện uế thổ tỉ kỳ yếm 。 彌陀現淨土俾其忻。或忻樂而修淨行。必生彼國。 Di Đà hiện tịnh thổ tỉ kỳ hãn 。hoặc hãn lạc/nhạc nhi tu tịnh hạnh 。tất sanh bỉ quốc 。 彼則境界勝妙。而皆助發真常。所以聽風柯而正念成。 bỉ tức cảnh giới thắng diệu 。nhi giai trợ phát chân thường 。sở dĩ thính phong kha nhi chánh niệm thành 。 升寶樓而三昧顯。不假方便。自然得道。 thăng bảo lâu nhi tam muội hiển 。bất giả phương tiện 。tự nhiên đắc đạo 。 是故淨土法門。亦還源之徑策也。 thị cố tịnh thổ Pháp môn 。diệc hoàn nguyên chi kính sách dã 。 然廣淨土之道者。唯廬山遠公同奇節逸群之賢。 nhiên quảng tịnh thổ chi đạo giả 。duy Lư sơn viễn công đồng kì tiết dật quần chi hiền 。 結蓮社於爐峯之下。修念佛三昧。期生淨剎。 kết/kiết liên xã ư lô phong chi hạ 。tu niệm Phật tam muội 。kỳ sanh tịnh sát 。 由是後世皆宗尚之。至乎南嶽禪師始居大蘇山。 do thị hậu thế giai tông thượng chi 。chí hồ Nam nhạc Thiền sư thủy cư Đại tô sơn 。 傳龍樹一性之宗。別置禪室。示人修證。 truyền Long Thọ nhất tánh chi tông 。biệt trí Thiền thất 。thị nhân tu chứng 。 故天台智者。初到此山。授與普賢道場。修法華三昧。 cố Thiên Thai trí giả 。sơ đáo thử sơn 。thụ dữ Phổ Hiền đạo tràng 。tu Pháp Hoa tam muội 。 因而發大總持。入佛境界。 nhân nhi phát Đại tổng trì 。nhập Phật cảnh giới 。 自後四方咸取則焉。有以見古人垂範雖異歸元一也。 tự hậu tứ phương hàm thủ tắc yên 。hữu dĩ kiến cổ nhân thùy phạm tuy dị quy nguyên nhất dã 。 聖宋元符間。比丘介然。續古規模。立佛化事。 Thánh tống nguyên phù gian 。Tỳ-kheo giới nhiên 。tục cổ quy mô 。lập Phật hóa sự 。 於延慶西隅空閑寂寞之濱。建大寶閣。 ư duyên khánh Tây ngung không nhàn tịch mịch chi tân 。kiến đại bảo các 。 環為十有六室。依經以十六觀名之。朱欄屈曲碧沼澄明。 hoàn vi/vì/vị thập hữu lục thất 。y Kinh dĩ thập lục quán danh chi 。chu lan khuất khúc bích chiểu trừng minh 。 狀樂邦清淨之境也。像刻栴檀。池栽菡萏。 trạng lạc/nhạc bang thanh tịnh chi cảnh dã 。tượng khắc chiên đàn 。trì tài hạm đạm 。 繼廬山蓮社之風也。懺室精嚴禪堂深寂。 kế Lư sơn liên xã chi phong dã 。sám thất tinh nghiêm Thiền đường thâm tịch 。 遵大蘇道場之制也。唯守志奉道者居焉。 tuân Đại tô đạo tràng chi chế dã 。duy thủ chí phụng đạo giả cư yên 。 晨香夕燈。無生佛事。澄神內照。 Thần hương tịch đăng 。vô sanh Phật sự 。trừng Thần nội chiếu 。 豁然明悟於自心寂光之境者多矣。此為四明勝絕之地。 khoát nhiên minh ngộ ư tự tâm tịch quang chi cảnh giả đa hĩ 。thử vi/vì/vị tứ minh thắng tuyệt chi địa 。 但歲月浸遠。棟宇墮損。修三昧者。無以自安。 đãn tuế nguyệt tẩm viễn 。đống vũ đọa tổn 。tu tam muội giả 。vô dĩ tự an 。 紹興丁丑有比丘(清潤)嗟勝境之將頹。 Thiệu Hưng đinh sửu hữu Tỳ-kheo (thanh nhuận )ta thắng cảnh chi tướng đồi 。 念欲發硎斯事。自視力弱。難以動人。遂以此事。 niệm dục phát hình tư sự 。tự thị lực nhược 。nạn/nan dĩ động nhân 。toại dĩ thử sự 。 白住持覺雲法師。師曰。事貴在誠。儻真誠一發。 bạch trụ trì giác vân Pháp sư 。sư viết 。sự quý tại thành 。thảng chân thành nhất phát 。 尚能關感諸佛。何檀信而不能動耶。 thượng năng quan cảm chư Phật 。hà đàn tín nhi bất năng động da 。 況汝已能剏建妙觸宣明之室。使人咸悟水因成佛子住。 huống nhữ dĩ năng 剏kiến diệu xúc tuyên minh chi thất 。sử nhân hàm ngộ thủy nhân thành Phật tử trụ/trú 。 此得非誠之所致乎(清潤)一聞斯語。拳拳服膺。 thử đắc phi thành chi sở trí hồ (thanh nhuận )nhất văn tư ngữ 。quyền quyền phục ưng 。 遂出于檀信。翕然從之。 toại xuất vu đàn tín 。hấp nhiên tùng chi 。 或捨楩楠之材會稽之箭。使梁棟有欹斜者正之。 hoặc xả 楩nam chi tài hội kê chi tiến 。sử lương đống hữu y tà giả chánh chi 。 椽箯有蠧朽者新之。飜碧瓦整建瓴。 chuyên tiên hữu đố hủ giả tân chi 。phiên bích ngõa chỉnh kiến linh 。 無致乎上漏下濕而四圍周之。以句欄遮暘。戶牖窓几。甃砌階除。 vô trí hồ thượng lậu hạ thấp nhi tứ vi châu chi 。dĩ cú lan già dương 。hộ dũ song kỷ 。甃thế giai trừ 。 丹青寶閣。邊河之岸。峻築高牆。俾靜室觀理之人。 đan thanh bảo các 。biên hà chi ngạn 。tuấn trúc cao tường 。tỉ tĩnh thất quán lý chi nhân 。 而不知有市廛之喧紅塵之涴。則一新輪奐。 nhi bất tri hữu thị triền chi huyên hồng trần chi 涴。tức nhất tân luân hoán 。 宛同大廈初成之日。足可以進簾月焚柏香。 uyển đồng Đại hạ sơ thành chi nhật 。túc khả dĩ tiến/tấn liêm nguyệt phần bách hương 。 居者妙行不休。施者植福無盡。 cư giả diệu hạnh/hành/hàng bất hưu 。thí giả thực phước vô tận 。 庶幾東林之風。南嶽之道。不遠而復者。功由此也。 thứ kỷ Đông lâm chi phong 。Nam nhạc chi đạo 。bất viễn nhi phục giả 。công do thử dã 。 經營四載而能事畢矣。用錢三千貫。刊銜二千名。 kinh doanh tứ tái nhi năng sự tất hĩ 。dụng tiễn tam thiên quán 。khan hàm nhị thiên danh 。 使此方人不跬步。而目擊十萬億剎之外。 sử thử phương nhân bất khuể bộ 。nhi mục kích thập vạn ức sát chi ngoại 。 風吟寶葉。波動金渠。湛然如玉井磨秋。 phong ngâm bảo diệp 。ba động kim cừ 。trạm nhiên như ngọc tỉnh ma thu 。 便覺已到故國。頓忘客塵。爰翅逃虛空者。遽聞足音。 tiện giác dĩ đáo cố quốc 。đốn vong khách trần 。viên sí đào hư không giả 。cự văn túc âm 。 豈不快哉。 khởi bất khoái tai 。 令一切人因此發軫即觀安養依正。皆由此境之所引發而躍如也。 lệnh nhất thiết nhân nhân thử phát chẩn tức quán an dưỡng y chánh 。giai do thử cảnh chi sở dẫn phát nhi dược như dã 。 較其增修之功。而莫大焉。 giác kỳ tăng tu chi công 。nhi mạc Đại yên 。 時乾道五年南至日比丘(清哲)書。 thời kiền đạo ngũ niên Nam chí nhật Tỳ-kheo (thanh triết )thư 。   開元寺三聖立像記    大智律師元照   khai nguyên tự tam thánh lập tượng kí     đại trí luật sư nguyên chiếu 三聖立像。見于觀無量壽佛經。 tam thánh lập tượng 。kiến vu quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh 。 釋迦世尊無緣大慈。深悲堪忍未得度者。大啟淨土法門。 Thích Ca Thế Tôn vô duyên đại từ 。thâm bi kham nhẫn vị đắc độ giả 。Đại khải tịnh thổ Pháp môn 。 曲示念佛三昧。將使神棲淨域。 khúc thị niệm Phật tam muội 。tướng sử Thần tê tịnh vực 。 故令繫想聖緣。十六妙觀。於是乎設也。是以落日懸鼓。 cố lệnh hệ tưởng thánh duyên 。thập lục diệu quán 。ư thị hồ thiết dã 。thị dĩ lạc nhật huyền cổ 。 指其向方。大水凝氷狀其寶地。林泉樓觀。 chỉ kỳ hướng phương 。Đại thủy ngưng băng trạng kỳ bảo địa 。lâm tuyền lâu quán 。 以次而觀焉。莫不皆以百寶莊嚴。世無與比。 dĩ thứ nhi quán yên 。mạc bất giai dĩ bách bảo trang nghiêm 。thế vô dữ bỉ 。 光色炳煥。不可具名。 quang sắc bỉnh hoán 。bất khả cụ danh 。 已而方欲廣宣觀彼佛身光明相好眾會階差。俄於太虛中。現出三聖。 dĩ nhi phương dục quảng tuyên quán bỉ Phật thân quang minh tướng hảo chúng hội giai sái 。nga ư thái hư trung 。hiện xuất tam thánh 。 令韋提希見。以為發請之端。經曰。 lệnh Vi đề hy kiến 。dĩ vi/vì/vị phát thỉnh chi đoan 。Kinh viết 。 佛告韋提希。吾當為汝分別解說除苦惱法。說是語時。 Phật cáo Vi đề hy 。ngô đương vi/vì/vị nhữ phân biệt giải thuyết trừ khổ não Pháp 。thuyết thị ngữ thời 。 無量壽佛住立空中。 Vô Lượng Thọ Phật trụ lập không trung 。 觀世音大勢至侍立左右。韋提白佛。我今因佛力故。 Quán Thế Âm Đại Thế Chí thị lập tả hữu 。vi Đề bạch Phật 。ngã kim nhân Phật lực cố 。 得見彼佛及二菩薩。未來眾生。當云何觀而得見耶。 đắc kiến bỉ Phật cập nhị Bồ Tát 。vị lai chúng sanh 。đương vân hà quán nhi đắc kiến da 。 佛令先觀華臺。次觀形像。 Phật lệnh tiên quán hoa đài 。thứ quán hình tượng 。 後觀佛身左右侍者九品徒眾。念佛三昧於茲備矣。自廬山遠師已來。 hậu quán Phật thân tả hữu thị giả cửu phẩm đồ chúng 。niệm Phật tam muội ư tư bị hĩ 。tự Lư sơn viễn sư dĩ lai 。 天下僧坊。結繫念淨社。立彌陀三聖。 thiên hạ tăng phường 。kết/kiết hệ niệm tịnh xã 。lập Di đà tam thánh 。 蓋出於此經。的見於斯文耳。 cái xuất ư thử Kinh 。đích kiến ư tư văn nhĩ 。 四明慈溪靈龜山福源蘭若釋子戒深。自入道稟具。常持是經。 tứ minh từ khê linh quy sơn phước nguyên lan nhã Thích tử giới thâm 。tự nhập đạo bẩm cụ 。thường trì thị Kinh 。 而篤志淨業有年數矣。以謂修一已不若誘諸人。 nhi đốc chí tịnh nghiệp hữu niên số hĩ 。dĩ vị tu nhất dĩ bất nhược/nhã dụ chư nhân 。 行一時不若存諸久。於是糾募眾信。 hạnh/hành/hàng nhất thời bất nhược/nhã tồn chư cửu 。ư thị củ mộ chúng tín 。 躬往錢唐。命工雕造三聖立像。江山千里往返經營。 cung vãng tiễn đường 。mạng công điêu tạo tam thánh lập tượng 。giang sơn thiên lý vãng phản kinh doanh 。 歷涉數歲。始獲圓就。所費幾千緡。 lịch thiệp số tuế 。thủy hoạch viên tựu 。sở phí kỷ thiên mân 。 立于城南開元寺經藏院之懺堂。四眾具瞻。歎未曾有。 lập vu thành Nam khai nguyên tự Kinh tạng viện chi sám đường 。Tứ Chúng cụ chiêm 。thán vị tằng hữu 。 一日挐舟度江。抵于芝園蘭若。解囊結夏。 nhất nhật nã châu độ giang 。để vu chi viên lan nhã 。giải nang kiết hạ 。 捻香稽首。請為文記。予忝屬意此道故。 niệp hương khể thủ 。thỉnh vi/vì/vị văn kí 。dư thiểm chúc ý thử đạo cố 。 樂為書之。或曰。經云。諸佛如來是法界身。 lạc/nhạc vi/vì/vị thư chi 。hoặc viết 。Kinh vân 。chư Phật Như Lai thị pháp giới thân 。 入一切眾生心想中。今刻木為像。世物所成。 nhập nhất thiết chúng sanh tâm tưởng trung 。kim khắc mộc vi/vì/vị tượng 。thế vật sở thành 。 用此為佛。不知其可乎。對曰。佛身無相亦不離相。 dụng thử vi/vì/vị Phật 。bất tri kỳ khả hồ 。đối viết 。Phật thân vô tướng diệc bất ly tướng 。 以其無相故。世出世間。無有一法而是佛者。 dĩ kỳ vô tướng cố 。thế xuất thế gian 。vô hữu nhất pháp nhi thị Phật giả 。 雖八萬四千三十二相。亦即非相。況他物乎。 tuy bát vạn tứ thiên tam thập nhị tướng 。diệc tức phi tướng 。huống tha vật hồ 。 故曰。離一切相即名諸佛。以其不離相故。 cố viết 。ly nhất thiết tướng tức danh chư Phật 。dĩ kỳ bất ly tướng cố 。 世出世間。無有一法。而非佛者。況相好乎。 thế xuất thế gian 。vô hữu nhất pháp 。nhi phi Phật giả 。huống tướng hảo hồ 。 故曰。當知一切諸法即是佛法。 cố viết 。đương tri nhất thiết chư pháp tức thị Phật Pháp 。 如能達此相即非相非相即相。 như năng đạt thử tướng tức phi tướng phi tướng tức tướng 。 則山河國土草木微塵四生六道。翾飛蠕動。莫非諸佛法身之體。 tức sơn hà quốc độ thảo mộc vi trần tứ sanh lục đạo 。huyên phi nhuyễn động 。mạc phi chư Phật Pháp thân chi thể 。 而況範金合土。刻木繪塑。莊嚴相好。而獨非佛乎。 nhi huống phạm kim hợp độ 。khắc mộc hội tố 。trang nghiêm tướng hảo 。nhi độc phi Phật hồ 。 諸有智者。當觀此像。材木灰布膠漆金彩。 chư hữu trí giả 。đương quán thử tượng 。tài mộc hôi bố giao tất kim thải 。 假彼眾緣和合而成。求於眾緣。皆世間之物。 giả bỉ chúng duyên hòa hợp nhi thành 。cầu ư chúng duyên 。giai thế gian chi vật 。 各有名體。孰為佛乎。然緣無定相。物無定名。 các hữu danh thể 。thục vi/vì/vị Phật hồ 。nhiên duyên vô định tướng 。vật vô định danh 。 既號為佛。一切眾緣。莫非佛體。 ký hiệu vi/vì/vị Phật 。nhất thiết chúng duyên 。mạc phi Phật thể 。 豈可捨此別求佛乎。故華嚴云。色相不是佛。音聲亦復然。 khởi khả xả thử biệt cầu Phật hồ 。cố hoa nghiêm vân 。sắc tướng bất thị Phật 。âm thanh diệc phục nhiên 。 亦不離色聲。見佛神通力。若此觀之。不住於相。 diệc bất ly sắc thanh 。kiến Phật thần thông lực 。nhược/nhã thử quán chi 。bất trụ ư tướng 。 亦不離相。理事一如。真俗不二。雖復對像。 diệc bất ly tướng 。lý sự nhất như 。chân tục bất nhị 。tuy phục đối tượng 。 是真見佛。經云。若佛滅後造立形像。持用供養。 thị chân kiến Phật 。Kinh vân 。nhược/nhã Phật diệt hậu tạo lập hình tượng 。trì dụng cúng dường 。 是人來世。必得念佛清淨三昧。 thị nhân lai thế 。tất đắc niệm Phật thanh tịnh tam muội 。 是知末法住持像設為勝。上中下根莫不沾益。 thị tri mạt pháp trụ trì tượng thiết vi/vì/vị thắng 。thượng trung hạ căn mạc bất triêm ích 。 是以紫檀琢削。優闐剏啟於西乾。白(疊*毛)丹青。 thị dĩ tử đàn trác tước 。ưu điền 剏khải ư Tây kiền 。bạch (điệp *mao )đan thanh 。 迦竺始流於東夏傳模既廣。瑞應尤多。 Ca trúc thủy lưu ư Đông hạ truyền mô ký quảng 。thụy ưng vưu đa 。 生靈覩相以知歸。佛化承風而久住。其有誠心達本。 sanh linh đổ tướng dĩ tri quy 。Phật hóa thừa phong nhi cửu trụ 。kỳ hữu thành tâm đạt bổn 。 直造上乘。至於舉手低頭。終成緣種。克論搏濟。 trực tạo thượng thừa 。chí ư cử thủ đê đầu 。chung thành duyên chủng 。khắc luận bác tế 。 詎可勝言。凡到道場。宜加兢謹。 cự khả thắng ngôn 。phàm đáo đạo tràng 。nghi gia căng cẩn 。   無量院造彌陀像記    同前   vô lượng viện tạo Di Đà tượng kí     đồng tiền 彌陀教觀。載于大藏。不為不多。 Di Đà giáo quán 。tái vu đại tạng 。bất vi/vì/vị bất đa 。 然佛化東流數百年間。世人殆無知者。晉慧遠法師。 nhiên Phật hóa Đông lưu số bách niên gian 。thế nhân đãi vô tri giả 。tấn tuệ viễn Pháp sư 。 居廬山之東林。神機獨拔。為天下倡。鑿池栽蓮。 cư Lư sơn chi Đông lâm 。Thần ky độc bạt 。vi/vì/vị thiên hạ xướng 。tạc trì tài liên 。 建堂立誓專崇淨業。號為白蓮社。 kiến đường lập thệ chuyên sùng tịnh nghiệp 。hiệu vi ạch liên xã 。 當時名僧巨儒。不期而自至。慧持道生釋門之後彥。 đương thời danh tăng cự nho 。bất kỳ nhi tự chí 。tuệ trì Đạo sanh thích môn chi hậu ngạn 。 劉遺民雷次宗文士之豪傑。皆伏膺請教。 lưu di dân lôi thứ tông văn sĩ chi hào kiệt 。giai phục ưng thỉnh giáo 。 而預其社焉。是故後世言淨社者。必以東林為始。 nhi dự kỳ xã yên 。thị cố hậu thế ngôn tịnh xã giả 。tất dĩ Đông lâm vi/vì/vị thủy 。 厥後善導懷感。大闡於長安。 quyết hậu Thiện Đạo hoài cảm 。Đại xiển ư Trường An 。 智覺慈雲盛振于淅右。末流狂妄。正道梗塞。或束縛於名相。 trí giác từ vân thịnh chấn vu tích hữu 。mạt lưu cuồng vọng 。chánh đạo ngạnh tắc 。hoặc thúc phược ư danh tướng 。 或沈冥於豁達故。有貶念佛為麁行。 hoặc trầm minh ư khoát đạt cố 。hữu biếm niệm Phật vi/vì/vị thô hạnh/hành/hàng 。 忽淨業為小道。執隅自蔽。盲無所聞。雖聞而不信。 hốt tịnh nghiệp vi/vì/vị tiểu đạo 。chấp ngung tự tế 。manh vô sở văn 。tuy văn nhi bất tín 。 雖信而不修。雖修而不勤。於是淨土教門。 tuy tín nhi bất tu 。tuy tu nhi bất cần 。ư thị tịnh thổ giáo môn 。 或幾乎息矣。嗚呼明教觀。孰如智者乎。 hoặc kỷ hồ tức hĩ 。ô hô minh giáo quán 。thục như trí giả hồ 。 臨終舉觀經。讚淨土而長逝矣。達法界孰如杜順乎。 lâm chung cử quán Kinh 。tán tịnh thổ nhi trường/trưởng thệ hĩ 。đạt Pháp giới thục như Đỗ Thuận hồ 。 勸四眾念佛陀。感勝相而西邁矣。參禪見性。 khuyến Tứ Chúng niệm Phật-đà 。cảm thắng tướng nhi Tây mại hĩ 。tham Thiền kiến tánh 。 孰如高玉智覺乎。皆結社念佛。而俱登上品矣。 thục như cao ngọc trí giác hồ 。giai kết xã niệm Phật 。nhi câu đăng thượng phẩm hĩ 。 業儒有才。孰如劉雷柳子厚白樂天乎。 nghiệp nho hữu tài 。thục như lưu lôi liễu tử hậu bạch lạc/nhạc Thiên hồ 。 然皆秉筆書誠。而願生彼土矣。以是觀之。 nhiên giai bỉnh bút thư thành 。nhi nguyện sanh bỉ độ hĩ 。dĩ thị quán chi 。 自非負剛明卓拔之識。達生死變化之數者。 tự phi phụ cương minh trác bạt chi thức 。đạt sanh tử biến hóa chi số giả 。 其孰能信於此哉。近世宗師。公心無黨者。率用此法。 kỳ thục năng tín ư thử tai 。cận thế tông sư 。công tâm vô đảng giả 。suất dụng thử pháp 。 誨誘其徒。由是在處立殿造像。結社建會。 hối dụ kỳ đồ 。do thị tại xứ/xử lập điện tạo tượng 。kết xã kiến hội 。 無豪財無少長。莫不歸誠淨土。 vô hào tài vô thiểu trường/trưởng 。mạc bất quy thành tịnh thổ 。 若觀想若持名。若禮誦若齋戒。至有見光華覩相好。 nhược/nhã quán tưởng nhược/nhã trì danh 。nhược/nhã lễ tụng nhược/nhã trai giới 。chí hữu kiến quang hoa đổ tướng hảo 。 生身流於舍利。垂終感於善相者。不可勝數。 sanh thân lưu ư xá lợi 。thùy chung cảm ư thiện tướng giả 。bất khả thắng số 。 淨業之盛。往古無以加焉。生當此時。得不知幸乎。 tịnh nghiệp chi thịnh 。vãng cổ vô dĩ gia yên 。sanh đương thử thời 。đắc bất tri hạnh hồ 。 臨安縣實杭之巨邑。九仙山乃邑之佳境。 lâm an huyền thật hàng chi cự ấp 。cửu tiên sơn nãi ấp chi giai cảnh 。 無量院又境之精舍。先是道者。 vô lượng viện hựu cảnh chi Tịnh Xá 。tiên thị đạo giả 。 於院之東南隅建觀音堂。復於堂後建彌陀殿。 ư viện chi Đông Nam ngung kiến Quán-Âm đường 。phục ư đường hậu kiến Di Đà điện 。 其徒(用淵)乃募士女一千人。率財計三百緡。 kỳ đồ (dụng uyên )nãi mộ sĩ nữ nhất thiên nhân 。suất tài kế tam bách mân 。 雕造八尺彌陀像。元祐八年上元日。集眾瞻禮。 điêu tạo bát xích Di Đà tượng 。nguyên hữu bát niên thượng nguyên nhật 。tập chúng chiêm lễ 。 淵乃述誠說偈。發大弘誓。寘像腹中。是日供五百羅漢。 uyên nãi thuật thành thuyết kệ 。phát Đại hoằng thệ 。trí tượng phước trung 。thị nhật cung/cúng ngũ bách la hán 。 設會飯僧以落之。越明年四月八日。 thiết hội phạn tăng dĩ lạc chi 。việt minh niên tứ nguyệt bát nhật 。 莊嚴圓備。儀相妙好。輝彩煥發。 trang nghiêm viên bị 。nghi tướng diệu hảo 。huy thải hoán phát 。 由是一方之人得以歸向。百世之下得以流通。 do thị nhất phương chi nhân đắc dĩ quy hướng 。bách thế chi hạ đắc dĩ lưu thông 。 其有禮足瞻顏稱名送想。莫不拔業根於苦海投蓮種於寶池。 kỳ hữu lễ túc chiêm nhan xưng danh tống tưởng 。mạc bất bạt nghiệp căn ư khổ hải đầu liên chủng ư bảo trì 。 若夫畫地聚沙。皆成佛道。低頭舉手。 nhược/nhã phu họa địa tụ sa 。giai thành Phật đạo 。đê đầu cử thủ 。 同歸一乘。而況竭力經營。存誠繫念。克論其利。 đồng quy nhất thừa 。nhi huống kiệt lực kinh doanh 。tồn thành hệ niệm 。khắc luận kỳ lợi 。 尚可量耶(淵)聞予屬意此道。果以記文為請。 thượng khả lượng da (uyên )văn dư chúc ý thử đạo 。quả dĩ kí văn vi/vì/vị thỉnh 。 遂援毫直書。以塞其命。 toại viên hào trực thư 。dĩ tắc kỳ mạng 。   靈山安養菴記    給事程俱   Linh Sơn an dưỡng am kí     cấp sự trình câu 河沙剎中有一世界。號安養國。 hà sa sát trung hữu nhất thế giới 。hiệu An dưỡng quốc 。 有無量壽如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調 hữu Vô-Lượng-Thọ Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều 御丈夫天人師佛世尊。其國境界。皆以七寶。 ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。kỳ quốc cảnh giới 。giai dĩ thất bảo 。 裝飾成就廣博嚴事。其國眾生。 trang sức thành tựu quảng bác nghiêm sự 。kỳ quốc chúng sanh 。 皆是宿具福智。化生蓮中。住不退地。其國壽命。 giai thị tú cụ phước trí 。hóa sanh liên trung 。trụ/trú bất thoái địa 。kỳ quốc thọ mạng 。 無有邊量。一日一夜。此土一劫。其國六時。 vô hữu biên lượng 。nhất nhật nhất dạ 。thử độ nhất kiếp 。kỳ quốc lục thời 。 皆有天樂微妙音聲。及雨寶華。而共娛樂。其國華木。 giai hữu Thiên nhạc vi diệu âm thanh 。cập vũ bảo hoa 。nhi cọng ngu lạc 。kỳ quốc hoa mộc 。 皆是蓮華。如車輪大。及寶行樹交映。周徹其國。 giai thị liên hoa 。như xa luân Đại 。cập bảo hàng thụ giao ánh 。châu triệt kỳ quốc 。 鳴禽皆是如來變化所作。於一切時。 minh cầm giai thị Như Lai biến hóa sở tác 。ư nhất thiết thời 。 演無量義。以是種種希有之事故名安養。 diễn vô lượng nghĩa 。dĩ thị chủng chủng hy hữu chi sự cố danh an dưỡng 。 從是安養國東方。過十萬億國有世界。號曰娑婆。 tùng thị An dưỡng quốc Đông phương 。quá/qua thập vạn ức quốc hữu thế giới 。hiệu viết Ta-bà 。 諸國土中。無數伽藍。有一伽藍。曰靈山聚。 chư quốc độ trung 。vô số già lam 。hữu nhất già lam 。viết Linh Sơn tụ 。 復有精舍。號安養菴。是中有人。衣壞色衣。 phục hưũ Tịnh Xá 。hiệu an dưỡng am 。thị trung hữu nhân 。y hoại sắc y 。 淨除須髮處乞士眾。名曰修意。是菴無有化生。 tịnh trừ tu phát xứ/xử khất sĩ chúng 。danh viết tu ý 。thị am vô hữu hóa sanh 。 蓮中但有胎卵濕化諸有情類。為其眾生。 liên trung đãn hữu thai noãn thấp hóa chư hữu tình loại 。vi/vì/vị kỳ chúng sanh 。 是菴無有無邊。壽命但有五十七十至百歲。 thị am vô hữu vô biên 。thọ mạng đãn hữu ngũ thập thất thập chí bách tuế 。 為其壽限。是菴六時無有雨華及諸天樂。但於晝夜。 vi/vì/vị kỳ thọ hạn 。thị am lục thời vô hữu vũ hoa cập chư Thiên nhạc 。đãn ư trú dạ 。 飡飯食粥。撞鍾擊鼓。是菴周匝。 thực phạn thực chúc 。chàng chung kích cổ 。thị am châu táp 。 無有寶樹及大蓮華。但見山中草木華茂。 vô hữu bảo thụ cập đại liên hoa 。đãn kiến sơn trung thảo mộc hoa mậu 。 是菴無有變化眾鳥演無量義。但聞蟲鳥自鳴自已。 thị am vô hữu biến hóa chúng điểu diễn vô lượng nghĩa 。đãn văn trùng điểu tự minh tự dĩ 。 以是現前種種之事。亦名安養。是乞士者。 dĩ thị hiện tiền chủng chủng chi sự 。diệc danh an dưỡng 。thị khất sĩ giả 。 游諸國土。親事知識。得法藏已。受用自在。 du chư quốc độ 。thân sự tri thức 。đắc Pháp tạng dĩ 。thọ dụng tự tại 。 還歸此山。結菴安居。時北山中有一居士。 hoàn quy thử sơn 。kết/kiết am an cư 。thời Bắc sơn trung hữu nhất Cư-sĩ 。 適游伽籃。至安養菴。謂大眾言。現前種種。 thích du già lam 。chí an dưỡng am 。vị Đại chúng ngôn 。hiện tiền chủng chủng 。 如上所說。與安養世界。在一切處。非安養國。 như thượng sở thuyết 。dữ an dưỡng thế giới 。tại nhất thiết xứ 。phi An dưỡng quốc 。 若作斷見。彼釋迦文。寧為虛語。若取法相。 nhược/nhã tác đoạn kiến 。bỉ Thích Ca văn 。ninh vi/vì/vị hư ngữ 。nhược/nhã thủ Pháp tướng 。 汝則孤負無量壽尊。咄諸男子各依位住。坐大道場。 nhữ tức cô phụ Vô-Lượng-Thọ tôn 。đốt chư nam tử các y vị trụ/trú 。tọa Đại đạo tràng 。 如不信承。請詣毘耶離城。 như bất tín thừa 。thỉnh nghệ tỳ da ly thành 。 當俟螺髻梵王為汝解說。崇寧五年八月甲子。北山程俱謹記。 đương sĩ loa kế phạm Vương vi/vì/vị nhữ giải thuyết 。sùng ninh ngũ niên bát nguyệt giáp tử 。Bắc sơn trình câu cẩn kí 。  維摩經曰。欲得淨土當淨其心。  duy ma Kinh viết 。dục đắc tịnh thổ đương tịnh kỳ tâm 。 隨其心淨 則佛土淨。舍利弗作念言。 tùy kỳ tâm tịnh  tức Phật thổ tịnh 。Xá-lợi-phất tác niệm ngôn 。 我世尊意豈不 淨。而是佛土不淨。若此時螺髻梵王言。 ngã Thế Tôn ý khởi bất  tịnh 。nhi thị Phật thổ bất tịnh 。nhược/nhã thử thời loa kế phạm Vương ngôn 。 我 見釋迦佛土。清淨如自在天宮。舍利弗言。 ngã  kiến Thích Ca Phật thổ 。thanh tịnh như Tự tại Thiên cung 。Xá-lợi-phất ngôn 。  我見此土穢惡充滿。王言。仁者心有高下。  ngã kiến thử độ uế ác sung mãn 。Vương ngôn 。nhân giả tâm hữu cao hạ 。  不依佛慧故見不淨。佛即以足指案地。  bất y Phật tuệ cố kiến bất tịnh 。Phật tức dĩ túc chỉ án địa 。 時 大千界珍寶嚴飾。佛言。我土常淨若此。 thời  Đại Thiên giới trân bảo nghiêm sức 。Phật ngôn 。ngã độ thường tịnh nhược/nhã thử 。 為 度下劣故示眾惡。譬如諸天共寶器食。 vi/vì/vị  độ hạ liệt cố thị chúng ác 。thí như chư Thiên cọng bảo khí thực/tự 。 隨 其福德飯色有異。 tùy  kỳ phước đức phạn sắc hữu dị 。 若人心淨便見此土莊 嚴。天台維摩疏釋曰。梵王所見。 nhược/nhã nhân tâm tịnh tiện kiến thử độ trang  nghiêm 。Thiên Thai Duy ma sớ thích viết 。Phạm Vương sở kiến 。 以自在天 為類者。欲界天也。類同居淨土莊嚴殊妙。 dĩ Tự tại Thiên  vi/vì/vị loại giả 。dục giới thiên dã 。loại đồng cư tịnh thổ trang nghiêm thù diệu 。  西方淨土亦同居淨。  Tây phương tịnh thổ diệc đồng cư tịnh 。 彼經亦舉第六天為 類。梵王所睹穢國即淨。身子於生死涅槃。 bỉ Kinh diệc cử đệ lục thiên vi/vì/vị  loại 。Phạm Vương sở đổ uế quốc tức tịnh 。Thân tử ư sanh tử Niết-Bàn 。  垢淨有隔。不依佛慧故但見垢。  cấu tịnh hữu cách 。bất y Phật tuệ cố đãn kiến cấu 。 寶器譬寂 光。飯異譬三土。依於寂光所見不同也。 bảo khí thí tịch  quang 。phạn dị thí tam thổ 。y ư tịch quang sở kiến bất đồng dã 。   高宗皇帝御書蓮社記    總管張(揙-戶+(今-一))   cao tông Hoàng Đế ngự thư liên xã kí     tổng quản trương (揙-hộ +(kim -nhất )) (臣)甞讀天竺書。知出世間有所謂極樂國者。 (Thần )甞độc Thiên-Trúc thư 。tri xuất thế gian hữu sở vị Cực-Lạc quốc giả 。 國有佛號阿彌陀。梵語也。此翻為無量。 quốc hữu Phật hiệu A-Di-Đà 。phạm ngữ dã 。thử phiên vi/vì/vị vô lượng 。 以其壽命無量光明無量故。又曰無量壽。 dĩ kỳ thọ mạng vô lượng quang minh vô lượng cố 。hựu viết Vô-Lượng-Thọ 。 又曰無量光始亨國履位。捐去弗居。超然獨覺。 hựu viết Vô Lượng Quang thủy hanh quốc lý vị 。quyên khứ phất cư 。siêu nhiên độc giác 。 悟心證聖。以大願力。普度一切。 ngộ tâm chứng Thánh 。dĩ đại nguyện lực 。phổ độ nhất thiết 。 其國悉以上妙眾寶莊嚴。曲盡華好。地皆黃金。 kỳ quốc tất dĩ thượng diệu chúng bảo trang nghiêm 。khúc tận hoa hảo 。địa giai hoàng kim 。 無山川丘谷之險氣序常春。無陰陽寒暑之變。 vô sơn xuyên khâu cốc chi hiểm khí tự thường xuân 。vô uẩn dương hàn thử chi biến 。 無飢寒老病生死之苦。無五趣雜居之濁。 vô cơ hàn lão bệnh sanh tử chi khổ 。vô ngũ thú tạp cư chi trược 。 用是種種神通方便。現希有事。善導眾生忻樂起信。 dụng thị chủng chủng thần thông phương tiện 。hiện hy hữu sự 。Thiện Đạo chúng sanh hãn lạc/nhạc khởi tín 。 於日用中。能發一念念彼佛號。即此一念。清淨純熟。 ư nhật dụng trung 。năng phát nhất niệm niệm bỉ Phật hiệu 。tức thử nhất niệm 。thanh tịnh thuần thục 。 圓滿具足。融會真如。同一法性。幻身盡時。 viên mãn cụ túc 。dung hội chân như 。đồng nhất pháp tánh 。huyễn thân tận thời 。 此性不滅。一剎那頃。佛土現前。 thử tánh bất diệt 。nhất sát-na khoảnh 。Phật thổ hiện tiền 。 如持左契以取寓物(臣)敬聞其說。刻勵精進。無有間斷。 như trì tả khế dĩ thủ ngụ vật (Thần )kính văn kỳ thuyết 。khắc lệ tinh tấn 。vô hữu gian đoạn 。 惟佛惟念。亦既有年。闔門長少靡不從化。 duy Phật duy niệm 。diệc ký hữu niên 。hạp môn trường/trưởng thiểu mĩ/mị bất tùng hóa 。 乃闢弊廬廬。東偏鑿池。種蓮倣慧遠結社之遺意。 nãi tịch tệ lư lư 。Đông Thiên tạc trì 。chủng liên phỏng tuệ viễn kết xã chi di ý 。 日率妻子課佛萬過。 nhật suất thê tử khóa Phật vạn quá/qua 。 而又歲以春秋之季月涓良日。即烏戍普靜之精舍。與信道者共之。 nhi hựu tuế dĩ xuân thu chi quý nguyệt quyên lương nhật 。tức ô thú phổ tĩnh chi Tịnh Xá 。dữ tín đạo giả cọng chi 。 於是見聞隨喜。雲集川至。倡佛之聲。 ư thị kiến văn tùy hỉ 。vân tập xuyên chí 。xướng Phật chi thanh 。 如潮汐之騰江也。夫慧遠創為茲社。距今閱數百禩。 như triều tịch chi đằng giang dã 。phu tuệ viễn sang vi/vì/vị tư xã 。cự kim duyệt số bách tự 。 其間緇素。景慕餘風。祖述其高致者。 kỳ gian truy tố 。cảnh mộ dư phong 。tổ thuật kỳ cao trí giả 。 代不乏人。率湮沒無聞。卒與草木同腐(臣)獨何幸。 đại bất phạp nhân 。suất 湮một vô văn 。tốt dữ thảo mộc đồng hủ (Thần )độc hà hạnh 。 今乃蒙。 kim nãi mông 。 太上光堯壽聖皇帝。親洒宸毫。 thái thượng quang nghiêu thọ Thánh Hoàng Đế 。thân sái Thần hào 。 書蓮社二大字為賜。雲章奎畫。自天而下。光氣昭倬。 thư liên xã nhị Đại tự vi/vì/vị tứ 。vân chương khuê họa 。tự Thiên nhi hạ 。quang khí chiêu trác 。 焜耀萬目。歡喜踊躍。得未曾有(臣)既拜手登受。 hỗn diệu vạn mục 。hoan hỉ dũng dược 。đắc vị tằng hữu (Thần )ký bái thủ đăng thọ/thụ 。 竊惟陛下臨御三紀。兼愛南北。仁及草木。 thiết duy bệ hạ lâm ngự tam kỉ 。kiêm ái Nam Bắc 。nhân cập thảo mộc 。 德及昆蟲。則似佛之普度一切。昭昭大明。 đức cập côn trùng 。tức tự Phật chi phổ độ nhất thiết 。chiêu chiêu Đại Minh 。 如日之中無所不照。則似佛之光明無量。功成定治。 như nhật chi trung vô sở bất chiếu 。tức tự Phật chi quang minh vô lượng 。công thành định trì 。 付託。 phó thác 。 聖子。夷睹大寶。褰裳去之。 Thánh tử 。di đổ đại bảo 。khiên thường khứ chi 。 則又似佛之超然獨覺悟心證聖也。至若春臺壽域。 tức hựu tự Phật chi siêu nhiên độc giác ngộ tâm chứng Thánh dã 。chí nhược/nhã xuân đài thọ vực 。 亘八紘而無垠。鼓舞之神民由之而不知。 tuyên bát hoành nhi vô ngân 。cổ vũ chi Thần dân do chi nhi bất tri 。 蓋與極樂國土曾無間然。以是管窺聖心佛心。惟一非二。 cái dữ Cực-Lạc quốc độ tằng Vô gián nhiên 。dĩ thị quản khuy thánh tâm Phật tâm 。duy nhất phi nhị 。 豈阿彌陀佛他心道眼洞觀無礙。 khởi A Di Đà Phật tha tâm đạo nhãn đỗng quán vô ngại 。 知炎祚之中否。憫群生之失寧。故現帝王身。 tri viêm tộ chi trung phủ 。mẫn quần sanh chi thất ninh 。cố hiện đế Vương thân 。 以應運濟世乎。不然何與佛合契乃如此也。 dĩ ưng vận tế thế hồ 。bất nhiên hà dữ Phật hợp khế nãi như thử dã 。 是則佛壽無量。聖壽亦無有量。 thị tắc Phật thọ vô lượng 。Thánh thọ diệc vô hữu lượng 。 居然可知(臣)曩侍寵錫。又出非常。不獨傳示雲林以侈千一之遇。 cư nhiên khả tri (Thần )nẵng thị sủng tích 。hựu xuất phi thường 。bất độc truyền thị vân lâm dĩ xỉ thiên nhất chi ngộ 。 使天下後世凡獲瞻仰。普得念佛三昧。 sử thiên hạ hậu thế phàm hoạch chiêm ngưỡng 。phổ đắc niệm Phật tam muội 。 究竟成就無上菩提。其為饒益詎可量。 cứu cánh thành tựu vô thượng Bồ-đề 。kỳ vi/vì/vị nhiêu ích cự khả lượng 。 已謹刊諸金石。周對敭丕顯之休命。乾道二年月日。 dĩ cẩn khan chư kim thạch 。châu đối dương phi hiển chi hưu mạng 。kiền đạo nhị niên nguyệt nhật 。 均州防禦使充兩淅西路副都總管秀州駐剳 quân châu phòng ngữ sử sung lượng (lưỡng) tích Tây lộ phó đô tổng quản tú châu trú 剳 (臣)張(揙-戶+(今-一))謹記。 (Thần )trương (揙-hộ +(kim -nhất ))cẩn kí 。   南嶽山彌陀塔記    牧菴禪師法忠(師即忠道者也)   Nam nhạc sơn Di Đà tháp kí     mục am Thiền sư Pháp trung (sư tức trung đạo giả dã ) 於戲生靈之苦。莫苦於殺戮也。 ư hí sanh linh chi khổ 。mạc khổ ư sát lục dã 。 爰自數年以來。寇盜四起。兵火交作。其遭非理殞亡。 viên tự số niên dĩ lai 。khấu đạo tứ khởi 。binh hỏa giao tác 。kỳ tao phi lý vẫn vong 。 橫屍墮首。填于溝壑者。蓋不可勝數也。 hoạnh thi đọa thủ 。điền vu câu hác giả 。cái bất khả thắng số dã 。 加復疫氣流作。民亦苦之。有信士鄭子隆者。夙懷善種。 gia phục dịch khí lưu tác 。dân diệc khổ chi 。hữu tín sĩ trịnh tử long giả 。túc hoài thiện chủng 。 悲念特發。觀斯罹亂之苦。知怨業之有對也。 bi niệm đặc phát 。quán tư li loạn chi khổ 。tri oán nghiệp chi hữu đối dã 。 以怨報怨。安能已矣哉。 dĩ oán báo oán 。an năng dĩ hĩ tai 。 斷惟佛力可以拯濟也。乃運精誠結同志者。 đoạn duy Phật lực khả dĩ chửng tế dã 。nãi vận tinh thành kết/kiết đồng chí giả 。 萬人共念西方極樂世界阿彌陀佛尊號。八萬四千藏。願既圓滿。 vạn nhân cọng niệm Tây phương Cực lạc thế giới A Di Đà Phật tôn hiệu 。bát vạn tứ thiên tạng 。nguyện ký viên mãn 。 復化檀越。同出淨財。僦工礱石。 phục hóa đàn việt 。đồng xuất tịnh tài 。tựu công lung thạch 。 建窣睹波一所凡七級。高三丈有二。 kiến tốt đổ ba nhất sở phàm thất cấp 。cao tam trượng hữu nhị 。 立于南嶽羅漢洞妙高臺之右。藏念佛人名于其中。萃茲勝利。 lập vu Nam nhạc La-hán đỗng diệu cao đài chi hữu 。tạng niệm Phật nhân danh vu kỳ trung 。tụy tư thắng lợi 。 願國泰民安。品物咸亨。凡陣亡疫死者。 nguyện quốc thái dân an 。phẩm vật hàm hanh 。phàm trận vong dịch tử giả 。 並脫幽淪之苦。趣生淨方。偉哉皇覺之道。 tịnh thoát u luân chi khổ 。thú sanh tịnh phương 。vĩ tai hoàng giác chi đạo 。 有折攝二門。調機濟物。故釋迦現穢土。 hữu chiết nhiếp nhị môn 。điều ky tế vật 。cố Thích Ca hiện uế thổ 。 以折之令起厭苦之念。彌陀現淨土。 dĩ chiết chi lệnh khởi yếm khổ chi niệm 。Di Đà hiện tịnh thổ 。 以攝之俾發忻樂之志。穢土者。丘陵坑坎之高低。 dĩ nhiếp chi tỉ phát hãn lạc/nhạc chi chí 。uế thổ giả 。khâu lăng khanh khảm chi cao đê 。 刀兵飢疫之苦惱。淨土者。寶池金地之莊嚴。 đao binh cơ dịch chi khổ não 。tịnh thổ giả 。bảo trì kim địa chi trang nghiêm 。 法喜禪悅之安樂。故天台云。樂邦之與苦域。金寶之與泥沙。 pháp hỉ Thiền duyệt chi an lạc 。cố Thiên Thai vân 。lạc/nhạc bang chi dữ khổ vực 。kim bảo chi dữ nê sa 。 胎獄之望華池。棘林之比瓊樹。 thai ngục chi vọng hoa trì 。cức lâm chi bỉ quỳnh thụ/thọ 。 誠由心分垢淨。見兩土之升沈。行開善惡。覩二方之麁妙。 thành do tâm phần cấu tịnh 。kiến lượng (lưỡng) độ chi thăng trầm 。hạnh/hành/hàng khai thiện ác 。đổ nhị phương chi thô diệu 。 因斯以論。則知淨穢在此而不在彼也。 nhân tư dĩ luận 。tức tri tịnh uế tại thử nhi bất tại bỉ dã 。 體正觀之者。達彼刀兵等苦。是亦逆化之一端也。 thể chánh quán chi giả 。đạt bỉ đao binh đẳng khổ 。thị diệc nghịch hóa chi nhất đoan dã 。 然履茲痛惡。而凡情迷夢。猶尚以苦為樂。 nhiên lý tư thống ác 。nhi phàm tình mê mộng 。do thượng dĩ khổ vi/vì/vị lạc/nhạc 。 倒置之甚。亦可悲夫。或曰忻淨厭穢。取捨未忘。 đảo trí chi thậm 。diệc khả bi phu 。hoặc viết hãn tịnh yếm uế 。thủ xả vị vong 。 豈聖人以二見之道而化人耶。曰經不云乎。 khởi Thánh nhân dĩ nhị kiến chi đạo nhi hóa nhân da 。viết Kinh bất vân hồ 。 雖知諸佛國及與眾生空。而常修淨土。 tuy tri chư Phật quốc cập dữ chúng sanh không 。nhi thường tu tịnh thổ 。 教化於眾生。蓋熾然忻厭。不見有忻厭之想。 giáo hóa ư chúng sanh 。cái sí nhiên hãn yếm 。bất kiến hữu hãn yếm chi tưởng 。 斯為得矣。窣睹告成於紹興癸丑歲仲夏日。 tư vi/vì/vị đắc hĩ 。tốt đổ cáo thành ư Thiệu Hưng quý sửu tuế trọng hạ nhật 。 牧菴苾芻(法忠)為紀其事。遂稽首讚曰。 mục am Bí-sô (Pháp trung )vi/vì/vị kỉ kỳ sự 。toại khể thủ tán viết 。  劫石可消  惟是窣睹  不傾不搖  kiếp thạch khả tiêu   duy thị tốt đổ   bất khuynh bất diêu/dao  同茲壽嶽  天長地久  不磨不朽  đồng tư thọ nhạc   Thiên trường/trưởng địa cửu   bất ma bất hủ  遭兵疫者  既脫幽苦  高蹈淨土  tao binh dịch giả   ký thoát u khổ   cao đạo tịnh thổ  惟斯社人  旁及群靈  與其彙征  duy tư xã nhân   bàng cập quần linh   dữ kỳ vị chinh  善哉佛子  興此勝事  讚何能已  Thiện tai Phật tử   hưng thử thắng sự   tán hà năng dĩ   澄江淨土道場記    法真禪師守一   trừng giang tịnh thổ đạo tràng kí     Pháp chân Thiền sư thủ nhất 天台鳳師學智者教。傳于澄江。人既順化矣。 Thiên Thai phượng sư học trí giả giáo 。truyền vu trừng giang 。nhân ký thuận hóa hĩ 。 乃念茲世。於諸度門。孰為善巧最徑要者。 nãi niệm tư thế 。ư chư độ môn 。thục vi/vì/vị thiện xảo tối kính yếu giả 。 唯淨土法門。為得其歸。於是資彼樂施。 duy tịnh thổ Pháp môn 。vi/vì/vị đắc kỳ quy 。ư thị tư bỉ lạc thí 。 敬嚴像設。建立道場。教人修行念佛三昧。與眾祈嚮。 kính nghiêm tượng thiết 。kiến lập đạo tràng 。giáo nhân tu hành niệm Phật tam muội 。dữ chúng kì hướng 。 仍屬予以記之。予謂淨土之說經論尚矣。 nhưng chúc dư dĩ kí chi 。dư vị tịnh thổ chi thuyết Kinh luận thượng hĩ 。 諸師訓辨亦已詳矣。報驗間發不吾欺也。 chư sư huấn biện diệc dĩ tường hĩ 。báo nghiệm gian phát bất ngô khi dã 。 世猶有疑焉者。蓋以無明自障理事不融。 thế do hữu nghi yên giả 。cái dĩ vô minh tự chướng lý sự bất dung 。 故按法華云。若人散亂心入於塔廟中。一稱南無佛。 cố án Pháp hoa vân 。nhược/nhã nhân tán loạn tâm nhập ư tháp miếu trung 。nhất xưng Nam mô Phật 。 皆已成佛道。況復一心不亂。於此求生。 giai dĩ thành Phật đạo 。huống phục nhất tâm bất loạn 。ư thử cầu sanh 。 何獨不然哉。且見善不明用心不一。 hà độc bất nhiên tai 。thả kiến thiện bất minh dụng tâm bất nhất 。 則彼雖世間萬法。何往而不疑。何修而可至。 tức bỉ tuy thế gian vạn pháp 。hà vãng nhi bất nghi 。hà tu nhi khả chí 。 獨吾佛之說也哉。要之唯當信受而已。不應疑其有無也。 độc ngô Phật chi thuyết dã tai 。yếu chi duy đương tín thọ nhi dĩ 。bất ưng nghi kỳ hữu vô dã 。 然則淨土果有耶。曰不也。果無也。曰不也。 nhiên tức tịnh thổ quả hữu da 。viết bất dã 。quả vô dã 。viết bất dã 。 亦有亦無耶。曰不也。非有非無耶。曰不也。 diệc hữu diệc vô da 。viết bất dã 。phi hữu phi vô da 。viết bất dã 。 是則淨土果。烏乎在。離此諸見即名淨土。 thị tắc tịnh thổ quả 。ô hồ tại 。ly thử chư kiến tức danh tịnh thổ 。 即見如來。若聞是說。不驚不怖不畏。 tức kiến Như Lai 。nhược/nhã văn thị thuyết 。bất kinh bất bố bất úy 。 當知是人決定得生。而無所生。以非莊嚴而莊嚴也。 đương tri thị nhân quyết định đắc sanh 。nhi vô sở sanh 。dĩ phi trang nghiêm nhi trang nghiêm dã 。 信心清淨。一念華開。全體現前。眾相具足。 tín tâm thanh tịnh 。nhất niệm hoa khai 。toàn thể hiện tiền 。chúng tướng cụ túc 。 是心即佛。補處何疑。已度生滅。得無量壽。 thị tâm tức Phật 。bổ xứ hà nghi 。dĩ độ sanh diệt 。đắc Vô-Lượng-Thọ 。 其或於此未能信解。餘方便中九品具在。 kỳ hoặc ư thử vị năng tín giải 。dư phương tiện trung cửu phẩm cụ tại 。 稱力取修亦不唐捐耳。 xưng lực thủ tu diệc bất đường quyên nhĩ 。   寶積蓮社畫壁記    司封鍾離松   Bảo Tích liên xã họa bích kí     ti phong chung ly tùng 宣和初慈受禪師住慧林。每苦口語人曰。 tuyên hòa sơ từ thọ/thụ Thiền sư trụ/trú tuệ lâm 。mỗi khổ khẩu ngữ nhân viết 。 修行捷徑莫越淨土。時魏居士展轉化導。 tu hành tiệp kính mạc việt tịnh thổ 。thời ngụy Cư-sĩ triển chuyển hóa đạo 。 亡慮萬人。江民表左司公望。作念佛三昧詠。 vong lự vạn nhân 。giang dân biểu tả ti công vọng 。tác niệm Phật tam muội vịnh 。 大勸于世。予未弱冠。隸業上庠蚤預斯社。 Đại khuyến vu thế 。dư vị nhược quan 。lệ nghiệp thượng tường tảo dự tư xã 。 又因僧兄木訥首座。諄諄警策。 hựu nhân tăng huynh mộc nột thủ tọa 。truân truân cảnh sách 。 知有自性彌陀唯心安養。迨今年殊七十。雖兵火飄零。 tri hữu tự tánh Di Đà duy tâm an dưỡng 。đãi kim niên thù thất thập 。tuy binh hỏa phiêu linh 。 晨昏不懈。其得力處蓋不少。矧予曾高異驗。 Thần hôn bất giải 。kỳ đắc lực xứ/xử cái bất thiểu 。thẩn dư tằng cao dị nghiệm 。 寶珠備載。 bảo châu bị tái 。 若王敏仲尚書(古)葛仲忱大夫(繁)馬仲玉提刑(玗)皆先世懿親。事蹟炯炯在人耳。 nhược/nhã Vương mẫn trọng Thượng Thư (cổ )cát trọng thầm Đại phu (phồn )mã trọng ngọc Đề hình (玗)giai tiên thế ý thân 。sự tích quýnh quýnh tại nhân nhĩ 。 則予家有此淨緣尚矣。乾道庚寅夏。予蒙恩奉祠。 tức dư gia hữu thử tịnh duyên thượng hĩ 。kiền đạo canh dần hạ 。dư mông ân phụng từ 。 僑寓蘇壽解后寶積實講師。遐想蓮社清風。 kiều ngụ tô thọ giải hậu Bảo Tích thật giảng sư 。hà tưởng liên xã thanh phong 。 擬追東林高躅。會東平李侯洎諸名德。 nghĩ truy Đông lâm cao trục 。hội Đông bình lý hầu kịp chư danh đức 。 俱刻意熏修。多歷年所。遂莫逆於心。相與為社。 câu khắc ý huân tu 。đa lịch niên sở 。toại mạc nghịch ư tâm 。tướng dữ vi/vì/vị xã 。 同聲稱佛。協誠篤願。率載閱月一集。 đồng thanh xưng Phật 。hiệp thành đốc nguyện 。suất tái duyệt nguyệt nhất tập 。 咸知此生不負稟質之靈。報盡決有歸真之所。豈不休哉。 hàm tri thử sanh bất phụ bẩm chất chi linh 。báo tận quyết hữu quy chân chi sở 。khởi bất hưu tai 。 一日社友吳君。喟然歎曰。發菩提心。 nhất nhật xã hữu ngô quân 。vị nhiên thán viết 。phát Bồ-đề tâm 。 必具悲智二行。審欲求生聖域。正須啟迪群迷。 tất cụ bi trí nhị hạnh/hành/hàng 。thẩm dục cầu sanh Thánh vực 。chánh tu khải địch quần mê 。 安得寫十界九品。俾萬目瞻敬知所省覺。 an đắc tả thập giới cửu phẩm 。tỉ vạn mục chiêm kính tri sở tỉnh giác 。 為廣大無窮之利耶。言未既諸君翕然稱善。 vi/vì/vị quảng đại vô cùng chi lợi da 。ngôn vị ký chư quân hấp nhiên xưng thiện 。 於是同社捐金以成之。聞者隨喜以助之。選工施彩。 ư thị đồng xã quyên kim dĩ thành chi 。văn giả tùy hỉ dĩ trợ chi 。tuyển công thí thải 。 幻出二圖于門廡。復攟摭教藏。發明旨趣。 huyễn xuất nhị đồ vu môn vũ 。phục quấn trích giáo tạng 。phát minh chỉ thú 。 一以示萬法唯心。一以指西方徑路。較餘功德。 nhất dĩ thị vạn pháp duy tâm 。nhất dĩ chỉ Tây phương kính lộ 。giác dư công đức 。 真所謂百千萬億分。不及一者歟。 chân sở vị bách thiên vạn ức phần 。bất cập nhất giả dư 。 噫光陰電掣因果影隨。勿倚壯而廢日。勿肆情而造愆。 y Quang ấm điện xế nhân quả ảnh tùy 。vật ỷ tráng nhi phế nhật 。vật tứ Tình nhi tạo khiên 。 瞻茲簡易法門。能即迴光返照。則不離當處。 chiêm tư giản dịch Pháp môn 。năng tức hồi quang phản chiếu 。tức bất ly đương xứ/xử 。 超脫苦輪。諸佛境界。悉現前矣。 siêu thoát khổ luân 。chư Phật cảnh giới 。tất hiện tiền hĩ 。 吳君名克已字復之。東陽佳士也。少年頴悟。窮經博古。 ngô quân danh khắc dĩ tự phục chi 。Đông dương giai sĩ dã 。thiểu niên 頴ngộ 。cùng Kinh bác cổ 。 尤邃於易。內典淵奧。靡不究通。 vưu thúy ư dịch 。nội điển uyên áo 。mĩ/mị bất cứu thông 。 甞論瞿曇出世一大事因緣。發吾覆多矣。繪事告成。 甞luận Cồ Đàm xuất thế nhất đại sự nhân duyên 。phát ngô phước đa hĩ 。hội sự cáo thành 。 往來改觀。可不記諸檀侶以垂不朽。 vãng lai cải quán 。khả bất kí chư đàn lữ dĩ thùy bất hủ 。 予因序其梗槩云。越四載癸巳九月朔。 dư nhân tự kỳ ngạnh khái vân 。việt tứ tái quý tị cửu nguyệt sóc 。 左朝請大夫前主管台州崇道觀鍾離(松書)。 tả triêu thỉnh Đại phu tiền chủ quản đài châu sùng đạo quán chung ly (tùng thư )。  先君司封頃時奉祠吳門。  tiên quân ti phong khoảnh thời phụng từ ngô môn 。 念蓮社可以歸 心。迺糾率復為之。會者幾百人。 niệm liên xã khả dĩ quy  tâm 。nãi củ suất phục vi/vì/vị chi 。hội giả kỷ bách nhân 。 綽有廬阜 之風。繪二圖于壁。併書其事。 xước hữu lư phụ  chi phong 。hội nhị đồ vu bích 。併thư kỳ sự 。 立石寶積 精舍。越十一載。而先君無疾而化。 lập thạch Bảo Tích  Tịnh Xá 。việt thập nhất tái 。nhi tiên quân vô tật nhi hóa 。 享壽八 十有六。距今又十五載矣。四明曉師。 hưởng thọ bát  thập hữu lục 。cự kim hựu thập ngũ tái hĩ 。tứ minh hiểu sư 。 會 (禾*(〦/(坐-土+十)))樂邦文類。造門求之。予嘉其志。 hội  (hòa *(〦/(tọa -độ +thập )))lạc/nhạc bang văn loại 。tạo môn cầu chi 。dư gia kỳ chí 。 且欲 斯文不朽。遂出以授之。慶元己未十月旦。 thả dục  tư văn bất hủ 。toại xuất dĩ thọ/thụ chi 。khánh nguyên kỷ vị thập nguyệt đán 。  男迪功郎監行。在草料場。鍾離(憙)謹志。  nam địch công 郎giam hạnh/hành/hàng 。tại thảo liêu trường 。chung ly (hỉ )cẩn chí 。   荊王越國夫人往生記    直閣黃策   kinh Vương việt quốc phu nhân vãng sanh kí     trực các hoàng sách 我觀眾生顛倒妄想。耽著五欲。不求出離。 ngã quán chúng sanh điên đảo vọng tưởng 。đam trước ngũ dục 。bất cầu xuất ly 。 未有能發決定願生西方極樂世界者。 vị hữu năng phát quyết định nguyện sanh Tây phương Cực lạc thế giới giả 。 至於冤憎會遇。恩愛別離。老病死相危險逼迫。 chí ư oan tăng hội ngộ 。ân ái biệt ly 。lão bệnh tử tướng nguy hiểm bức bách 。 顛沈痛毒。不可堪忍。然後悲涕號呼。歸依佛寶。 điên trầm thống độc 。bất khả kham nhẫn 。nhiên hậu bi thế hiệu hô 。quy y Phật bảo 。 以冀脫死。故凡心念口言。 dĩ kí thoát tử 。cố phàm tâm niệm khẩu ngôn 。 歸命慈尊願賜接引往生淨國者。唯越國夫人王氏。則不然。 quy mạng từ tôn nguyện tứ tiếp dẫn vãng sanh tịnh quốc giả 。duy việt quốc phu nhân Vương thị 。tức bất nhiên 。 夫人荊王之妻。宜其耽著五欲不求出離。 phu nhân kinh Vương chi thê 。nghi kỳ đam trước ngũ dục bất cầu xuất ly 。 而獨傾心約己。歸依無量壽佛。願生西方。 nhi độc khuynh tâm ước kỷ 。quy y Vô Lượng Thọ Phật 。nguyện sanh Tây phương 。 與夫眾苦見前不可堪忍。始求出離者。 dữ phu chúng khổ kiến tiền bất khả kham nhẫn 。thủy cầu xuất ly giả 。 豈可同日而語哉。世謂夫人宿植德本。受佛記莂。却來人間。 khởi khả đồng nhật nhi ngữ tai 。thế vị phu nhân tú thực đức bổn 。thọ/thụ Phật kí biệt 。khước lai nhân gian 。 代佛設教。為唱導師。躬率內外富貴等人。 đại Phật thiết giáo 。vi/vì/vị xướng đạo sư 。cung suất nội ngoại phú quý đẳng nhân 。 同修淨觀。悉歸佛土。理或然乎。 đồng tu tịnh quán 。tất quy Phật thổ 。lý hoặc nhiên hồ 。 夫人事西方精恪端潔。不捨晝夜。給侍奔走之人。無有異念。 phu nhân sự Tây phương tinh khác đoan khiết 。bất xả trú dạ 。cấp thị bôn tẩu chi nhân 。vô hữu dị niệm 。 惟一庶(勝-力+ㄆ)。懈慢不勤。夫人訓告之曰。 duy nhất thứ (thắng -lực +ㄆ)。giải mạn bất cần 。phu nhân huấn cáo chi viết 。 我盡室皆勤。唯爾怠墮不從人告。幻惑在會。 ngã tận thất giai cần 。duy nhĩ đãi đọa bất tùng nhân cáo 。huyễn hoặc tại hội 。 恐失道心。不可在吾左右也。其妾悚悟悲悔。 khủng thất đạo tâm 。bất khả tại ngô tả hữu dã 。kỳ thiếp tủng ngộ bi hối 。 精進思惟。淨念相繼。久之謂同事曰。吾其行矣。 tinh tấn tư tánh 。tịnh niệm tướng kế 。cửu chi vị đồng sự viết 。ngô kỳ hạnh/hành/hàng hĩ 。 一夕異香遍室。無疾而終。明日同事之妾。 nhất tịch dị hương biến thất 。vô tật nhi chung 。minh nhật đồng sự chi thiếp 。 告夫人言。昨夜夢化去之妾。託致起居。 cáo phu nhân ngôn 。tạc dạ mộng hóa khứ chi thiếp 。thác trí khởi cư 。 夫人訓責我勤修西方。今獲往生感德無量。 phu nhân huấn trách ngã cần tu Tây phương 。kim hoạch vãng sanh cảm đức vô lượng 。 夫人曰。使我亦夢乃可信爾。是夜夫人夢遇亡妾。 phu nhân viết 。sử ngã diệc mộng nãi khả tín nhĩ 。thị dạ phu nhân mộng ngộ vong thiếp 。 敘謝如前。夫人曰。西方可至乎。 tự tạ như tiền 。phu nhân viết 。Tây phương khả chí hồ 。 妾曰第從(某)行。夫人隨之見二池塘。白蓮華小大間錯。 thiếp viết đệ tùng (mỗ )hạnh/hành/hàng 。phu nhân tùy chi kiến nhị trì đường 。bạch liên hoa tiểu Đại gian thác/thố 。 或榮或悴。種種不同。夫人問曰。何以如此。 hoặc vinh hoặc tụy 。chủng chủng bất đồng 。phu nhân vấn viết 。hà dĩ như thử 。 妾曰。此皆世間發念。修西方境人也。 thiếp viết 。thử giai thế gian phát niệm 。tu Tây phương cảnh nhân dã 。 纔發一念善根。已萌遂成一華。唯其勤墮不同。 tài phát nhất niệm thiện căn 。dĩ manh toại thành nhất hoa 。duy kỳ cần đọa bất đồng 。 是以榮悴各異。蓋精進者鮮榮。間斷者枯悴。 thị dĩ vinh tụy các dị 。cái tinh tấn giả tiên vinh 。gian đoạn giả khô tụy 。 若悠久不息。念定觀成。形消命盡化生其中矣。 nhược/nhã du cửu bất tức 。niệm định quán thành 。hình tiêu mạng tận hóa sanh kỳ trung hĩ 。 中有一蓮華。華葉忽落。復有人朝服而坐。 trung hữu nhất liên hoa 。hoa diệp hốt lạc 。phục hưũ nhân triêu phục nhi tọa 。 其衣飄揚。隨風散滅。寶冠瓔珞。莊嚴其身。 kỳ y phiêu dương 。tùy phong tán diệt 。bảo quán anh lạc 。trang nghiêm kỳ thân 。 夫人問曰。何人也。妾曰楊傑也。又一華開。 phu nhân vấn viết 。hà nhân dã 。thiếp viết dương kiệt dã 。hựu nhất hoa khai 。 衣朝服而坐者。然其華悴而葉存。夫人復問之。 y triêu phục nhi tọa giả 。nhiên kỳ hoa tụy nhi diệp tồn 。phu nhân phục vấn chi 。 妾曰馬玗也。夫人曰。我當生何許。妾導夫人前邁。 thiếp viết mã 玗dã 。phu nhân viết 。ngã đương sanh hà hứa 。thiếp đạo phu nhân tiền mại 。 約數里許。妾請夫人延望。唯見一壇。金碧照輝。 ước số lý hứa 。thiếp thỉnh phu nhân duyên vọng 。duy kiến nhất đàn 。kim bích chiếu huy 。 光明交徹。妾曰夫人化生之地。 quang minh giao triệt 。thiếp viết phu nhân hóa sanh chi địa 。 乃金壇上品上生也。既覺悲喜兼集。徐訪楊傑馬(玗)所在。 nãi kim đàn thượng phẩm thượng sanh dã 。ký giác bi hỉ kiêm tập 。từ phóng dương kiệt mã (玗)sở tại 。 則傑已死而(玗)無恙。夫人始生之日。 tức kiệt dĩ tử nhi (玗)vô dạng 。phu nhân thủy sanh chi nhật 。 秉爐爇香。望觀音閣而立。頃時子孫左右。 bỉnh lô nhiệt hương 。vọng Quán-Âm các nhi lập 。khoảnh thời tử tôn tả hữu 。 趣夫人受獻壽之儀。則已立化矣。嗚呼異哉。富樂之人。 thú phu nhân thọ/thụ hiến thọ chi nghi 。tức dĩ lập hóa hĩ 。ô hô dị tai 。phú lạc/nhạc chi nhân 。 常於佛事不暇而有暇者。失於不信。 thường ư Phật sự bất hạ nhi hữu hạ giả 。thất ư bất tín 。 能信之者。又患於不能斷疑。至於困苦發心者。 năng tín chi giả 。hựu hoạn ư bất năng đoạn nghi 。chí ư khốn khổ phát tâm giả 。 多失於遲暮。固知聞正信發正念修善緣。 đa thất ư trì mộ 。cố tri văn chánh tín phát chánh niệm tu thiện duyên 。 豈易事哉。楊傑次公。洞明宗說。 khởi dịch sự tai 。dương kiệt thứ công 。đỗng minh tông thuyết 。 而人不知其密修淨觀。臨終乃有將錯就錯之偈(余)聞夫人軼事。 nhi nhân bất tri kỳ mật tu tịnh quán 。lâm chung nãi hữu tướng thác/thố tựu thác/thố chi kệ (dư )văn phu nhân dật sự 。 乃銓次之。以助發信受往生者。而未信之士。 nãi thuyên thứ chi 。dĩ trợ phát tín thọ vãng sanh giả 。nhi vị tín chi sĩ 。 必將感發于斯文。而歸向於淨觀佛國也。 tất tướng cảm phát vu tư văn 。nhi quy hướng ư tịnh quán Phật quốc dã 。 宣和五年季冬。隨緣居士黃(策)子虛記(荊王即哲宗皇帝叔)。 tuyên hòa ngũ niên quý đông 。tùy duyên Cư-sĩ hoàng (sách )tử hư kí (kinh Vương tức triết tông Hoàng Đế thúc )。   馬侍郎往生記    同前   mã thị 郎vãng sanh kí     đồng tiền 宣和五年冬。予得越國夫人往生淨土事。 tuyên hòa ngũ niên đông 。dư đắc việt quốc phu nhân vãng sanh Tịnh thổ sự 。 迺為之記。六年吳思道訪馬(玗)於淮之南。 nãi vi/vì/vị chi kí 。lục niên ngô tư đạo phóng mã (玗)ư hoài chi Nam 。 加考實焉。益知前記。蓋馬氏自少師忠肅公。 gia khảo thật yên 。ích tri tiền kí 。cái mã thị tự thiểu sư trung túc công 。 守杭州日。慈雲式懺主。以安養佛事授之。 thủ hàng châu nhật 。từ vân thức sám chủ 。dĩ an dưỡng Phật sự thọ/thụ chi 。 自是舉族遵奉。相繼不違。大夫公諱(玗)字東玉者。 tự thị cử tộc tuân phụng 。tướng kế bất vi 。Đại phu công húy (玗)tự Đông ngọc giả 。 乃其孫也。公自幼篤志佛教。 nãi kỳ tôn dã 。công tự ấu đốc chí Phật giáo 。 元豐中有僧廣初者。以天台智者十疑論授之。公大喜曰。 nguyên phong trung hữu tăng quảng sơ giả 。dĩ Thiên Thai trí giả thập nghi luận thọ/thụ chi 。công Đại hỉ viết 。 吾得所依矣。復得慈雲十念迴向法。 ngô đắc sở y hĩ 。phục đắc từ vân thập niệm hồi hướng Pháp 。 行之二十五年不少懈。 hạnh/hành/hàng chi nhị thập ngũ niên bất thiểu giải 。 尚書公王(古)示以蓮社圖決疑集往生傳。於是誦佛益精進。尤以放生為佛事。 Thượng Thư công Vương (cổ )thị dĩ liên xã đồ quyết nghi tập vãng sanh truyền 。ư thị tụng Phật ích tinh tấn 。vưu dĩ phóng sanh vi/vì/vị Phật sự 。 勸導信入者。不可勝計。倅當塗守淄川新定。 khuyến đạo tín nhập giả 。bất khả thắng kế 。thoái đương đồ thủ 淄xuyên tân định 。 民皆化之。平日未甞以私怒笞責一人。 dân giai hóa chi 。bình nhật vị 甞dĩ tư nộ si trách nhất nhân 。 錢唐照律師。勉以繫念法。其在官。閱教藏誦經呪。 tiễn đường chiếu luật sư 。miễn dĩ hệ niệm Pháp 。kỳ tại quan 。duyệt giáo tạng tụng Kinh chú 。 皆有常規。崇寧元年。感疾經夏。 giai hữu thường quy 。sùng ninh nguyên niên 。cảm tật Kinh hạ 。 盥櫛念佛易衣幘。端坐而終。有氣如青蓋。出戶騰空而上。 quán trất niệm Phật dịch y trách 。đoan tọa nhi chung 。hữu khí như thanh cái 。xuất hộ đằng không nhi thượng 。 家人長幼貴賤。夢公往生上品者。 gia nhân trường/trưởng ấu quý tiện 。mộng công vãng sanh thượng phẩm giả 。 後以十數日。皆如合契。時現光相於几筵。 hậu dĩ thập số nhật 。giai như hợp khế 。thời hiện quang tướng ư kỷ diên 。 八月中有婢臥疾。亦念佛而逝。教授公諱(永逸)字強叟者。 bát nguyệt trung hữu Tì ngọa tật 。diệc niệm Phật nhi thệ 。giáo thọ công húy (vĩnh dật )tự cường tẩu giả 。 公之子也。行天竺十念。習十六觀。 công chi tử dã 。hạnh/hành/hàng Thiên-Trúc thập niệm 。tập thập lục quán 。 三十餘年矣。誦觀音甞覩其相。今年四月感疾。 tam thập dư niên hĩ 。tụng Quán-Âm 甞đổ kỳ tướng 。kim niên tứ nguyệt cảm tật 。 即命治後事。見彌陀觀音勢至俱來接引。結印示滅。 tức mạng trì hậu sự 。kiến Di Đà Quán-Âm Thế Chí câu lai tiếp dẫn 。kết ấn thị diệt 。 頂熱有異香。舍利如珠璣。其弟夢乃祖曰。 đảnh/đính nhiệt hữu dị hương 。xá lợi như châu ki 。kỳ đệ mộng nãi tổ viết 。 某已生淨土。十日華開矣。柩上有五色金光。 mỗ dĩ sanh tịnh thổ 。thập nhật hoa khai hĩ 。cữu thượng hữu ngũ sắc kim quang 。 華者以數四。自後瑞應。種種非一。夫人姓王氏。 hoa giả dĩ số tứ 。tự hậu thụy ưng 。chủng chủng phi nhất 。phu nhân tính Vương thị 。 亦行十念法。及誦破地獄偈彌陀佛號。 diệc hạnh/hành/hàng thập niệm Pháp 。cập tụng phá địa ngục kệ Di Đà Phật hiệu 。 甞夢地獄主者。謝為地獄眾持偈之賜。 甞mộng địa ngục chủ giả 。tạ vi/vì/vị địa ngục chúng trì kệ chi tứ 。 其後寢疾修持不息。念佛而絕。親戚侍妾。 kỳ hậu tẩm tật tu trì bất tức 。niệm Phật nhi tuyệt 。thân thích thị thiếp 。 亦夢王氏生極樂國。 diệc mộng Vương thị sanh Cực-Lạc quốc 。 夫人與娣姒方氏有報應往生傳(余)因越國夫人之事。知馬公之生淨土。 phu nhân dữ 娣tự phương thị hữu báo ứng vãng sanh truyền (dư )nhân việt quốc phu nhân chi sự 。tri mã công chi sanh tịnh thổ 。 由馬公而知其子婦亦登樂國。故復敘其略。以示信士。 do mã công nhi tri kỳ tử phụ diệc đăng lạc/nhạc quốc 。cố phục tự kỳ lược 。dĩ thị tín sĩ 。 亦結未來之因乎。隨緣居士(黃策子虛)記。 diệc kết/kiết vị lai chi nhân hồ 。tùy duyên Cư-sĩ (hoàng sách tử hư )kí 。   廣平夫人往生記    待制王以寧   quảng bình phu nhân vãng sanh kí     đãi chế Vương dĩ ninh 余甞聞道於正覺禪師。覺請(余)讀起信論。 dư 甞văn đạo ư chánh giác Thiền sư 。giác thỉnh (dư )độc Khởi tín luận 。 時方多事。奔走戎馬間未遑省察。及謫官天台。 thời phương đa sự 。bôn tẩu nhung mã gian vị hoàng tỉnh sát 。cập trích quan Thiên Thai 。 始得起信論於隣僧。翻閱再三。竊有疑焉。 thủy đắc Khởi tín luận ư lân tăng 。phiên duyệt tái tam 。thiết hữu nghi yên 。 是書為大乘人。作破有蕩空。一法不留之書也。 thị thư vi/vì/vị Đại-Thừa nhân 。tác phá hữu đãng không 。nhất pháp bất lưu chi thư dã 。 而末章以繫念彌陀求生淨土為言。 nhi mạt chương dĩ hệ niệm Di Đà cầu sanh tịnh thổ vi/vì/vị ngôn 。 其旨何也。晚過雪峯問清了禪師。了曰。 kỳ chỉ hà dã 。vãn quá/qua tuyết phong vấn thanh liễu Thiền sư 。liễu viết 。 實際理地不受一塵。萬行門中不捨一法。 thật tế lý địa bất thọ/thụ nhất trần 。vạn hạnh/hành/hàng môn trung bất xả nhất pháp 。 子欲壞世間相棄有著空。然後證菩提耶(余)曰。寧有是。了曰。 tử dục hoại thế gian tướng khí hữu trước/trứ không 。nhiên hậu chứng Bồ-đề da (dư )viết 。ninh hữu thị 。liễu viết 。 如是則淨土之修。 như thị tắc tịnh thổ chi tu 。 於道何損(余)始豁然有慰於其心。比經行福清。聽遠近知識。談馮夫人事。 ư đạo hà tổn (dư )thủy khoát nhiên hữu úy ư kỳ tâm 。bỉ kinh hành phước thanh 。thính viễn cận tri thức 。đàm phùng phu nhân sự 。 益契了老之說。可信不誣。夫人名法信。 ích khế liễu lão chi thuyết 。khả tín bất vu 。phu nhân danh Pháp tín 。 政和門司贈少師諱珣之女。生十六年。 chánh hòa môn ti tặng thiểu sư húy 珣chi nữ 。sanh thập lục niên 。 嫁為鎮洮軍承宣使。今妙明居士陳(思恭)之妻。 giá vi/vì/vị trấn thao quân thừa tuyên sử 。kim diệu minh Cư-sĩ trần (tư cung )chi thê 。 夫人少多病體力尫孱。若不勝衣。 phu nhân thiểu đa bệnh thể lực uông sàn 。nhược/nhã bất thắng y 。 及歸陳氏病日以劇。數呼醫謀藥。殆無生意。醫辭曰。 cập quy trần thị bệnh nhật dĩ kịch 。số hô y mưu dược 。đãi vô sanh ý 。y từ viết 。 夫人病非吾藥能力。於時慈受深禪師。為王城法施主。 phu nhân bệnh phi ngô dược năng lực 。ư thời từ thọ/thụ thâm Thiền sư 。vi/vì/vị vương thành Pháp thí chủ 。 夫人徑造其室。求己疾之方。慈受憐之。 phu nhân kính tạo kỳ thất 。cầu kỷ tật chi phương 。từ thọ/thụ liên chi 。 教以持齋誦佛。默求初心。夫人耳其語。諦信不疑。 giáo dĩ trì trai tụng Phật 。mặc cầu sơ tâm 。phu nhân nhĩ kỳ ngữ 。đế tín bất nghi 。 齋居未踰月。忽語所親曰。晨素善矣。 trai cư vị du nguyệt 。hốt ngữ sở thân viết 。Thần tố thiện hĩ 。 雜以晚葷。徒亂人意。盍盡徹之。自此屏葷血。 tạp dĩ vãn huân 。đồ loạn nhân ý 。hạp tận triệt chi 。tự thử bình huân huyết 。 却鉛華膏沐之奉。依掃塔服。專以西方淨觀為佛事。 khước duyên hoa cao mộc chi phụng 。y tảo tháp phục 。chuyên dĩ Tây phương tịnh quán vi/vì/vị Phật sự 。 行亦西方也。坐亦西方也。 hạnh/hành/hàng diệc Tây phương dã 。tọa diệc Tây phương dã 。 起居食息亦西方也。語默動靜亦西方也。酌水獻華亦西方也。 khởi cư thực/tự tức diệc Tây phương dã 。ngữ mặc động tĩnh diệc Tây phương dã 。chước thủy hiến hoa diệc Tây phương dã 。 翻經行道亦西方也。剎那之念秋毫之善。 phiên Kinh hành đạo diệc Tây phương dã 。sát-na chi niệm thu hào chi thiện 。 一以為西方之津梁。自壬寅迄壬子十年之間。 nhất dĩ vi/vì/vị Tây phương chi tân lương 。tự nhâm dần hất nhâm tử thập niên chi gian 。 亡墮容亡矜色。心安體胖。 vong đọa dung vong căng sắc 。tâm an thể bàn 。 神氣昌王人皆尊高之。一日忽提筆。書數語異甚。 Thần khí xương Vương nhân giai tôn cao chi 。nhất nhật hốt Đề bút 。thư số ngữ dị thậm 。 若厭世仙去者。隨緣認業許多年。枉作老牛為耕田。 nhược/nhã yếm thế tiên khứ giả 。tùy duyên nhận nghiệp hứa đa niên 。uổng tác lão ngưu vi/vì/vị canh điền 。 打疊身心早脫去。免將鼻孔被人牽。族黨怪之。 đả điệp thân tâm tảo thoát khứ 。miễn tướng tỳ khổng bị nhân khiên 。tộc đảng quái chi 。 夫人曰。清淨界中。失念至此。 phu nhân viết 。thanh tịnh giới trung 。thất niệm chí thử 。 支那緣盡行即西歸。適我願兮。何怪之有。壬子九月。 Chi na duyên tận hạnh/hành/hàng tức Tây quy 。thích ngã nguyện hề 。hà quái chi hữu 。nhâm tử cửu nguyệt 。 示疾久之。氣息纔屬。十二月壬寅夕。矍然而寤。 thị tật cửu chi 。khí tức tài chúc 。thập nhị nguyệt nhâm dần tịch 。quắc nhiên nhi ngụ 。 語侍旁者曰。吾已神遊淨土。面禮慈尊。 ngữ thị bàng giả viết 。ngô dĩ Thần du tịnh thổ 。diện lễ từ tôn 。 觀音左顧勢至右盻。百千萬億清淨佛子。 Quán-Âm tả cố Thế Chí hữu hễ 。bách thiên vạn ức thanh tịnh Phật tử 。 稽首慶我來生其國。若夫宮殿林沼光明神麗。 khể thủ khánh ngã lai sanh kỳ quốc 。nhược/nhã phu cung điện lâm chiểu quang minh Thần lệ 。 與華嚴佛化。及十六觀經中所說。無二無別。 dữ hoa nghiêm Phật hóa 。cập thập lục quán Kinh trung sở thuyết 。vô nhị vô biệt 。 唯證方知。非所以語汝曹也。侍疾者。 duy chứng phương tri 。phi sở dĩ ngữ nhữ tào dã 。thị tật giả 。 亟呼妙明語其故。乃相與合掌策勵。俾繫念勿忘。 cức hô diệu minh ngữ kỳ cố 。nãi tướng dữ hợp chưởng sách lệ 。tỉ hệ niệm vật vong 。 又明日甲辰。安臥右脇。吉祥而逝。三日而後歛。 hựu minh nhật giáp Thần 。an ngọa hữu hiếp 。cát tường nhi thệ 。tam nhật nhi hậu liễm/liệm 。 家人輩往往聞妙香芬馥。不類人間。 gia nhân bối vãng vãng văn diệu hương phân phức 。bất loại nhân gian 。 及茶毘舉尸如生。凝然不壞。夫人享年三十六。以妙明顯仕。 cập trà tỳ cử thi như sanh 。ngưng nhiên bất hoại 。phu nhân hưởng niên tam thập lục 。dĩ diệu minh hiển sĩ 。 恩封廣平郡夫人。妙明為(余)言(思恭)初未知道。 ân phong quảng bình quận phu nhân 。diệu minh vi/vì/vị (dư )ngôn (tư cung )sơ vị tri đạo 。 夫人實勸發之。又懶不怡生。 phu nhân thật khuyến phát chi 。hựu lại bất di sanh 。 夫人實經紀其有亡。平居接內外親姻。 phu nhân thật Kinh kỉ kỳ hữu vong 。bình cư tiếp nội ngoại thân nhân 。 及拊馴其子姪僮媵。一一有恩意。死之日哭者失聲。 cập phụ tuần kỳ tử điệt đồng dắng 。nhất nhất hữu ân ý 。tử chi nhật khốc giả thất thanh 。 至於煉頂灼臂。以薦冥福。非有以得其心。能若是乎。 chí ư luyện đảnh/đính chước tý 。dĩ tiến minh phước 。phi hữu dĩ đắc kỳ tâm 。năng nhược/nhã thị hồ 。 以(思恭)貧甚。又甞筍輿獨走二千里。 dĩ (tư cung )bần thậm 。hựu 甞duẩn dư độc tẩu nhị thiên lý 。 乞糴於其兄昭宣君德裕。時閩偷縱橫。 khất địch ư kỳ huynh chiêu tuyên quân đức dụ 。thời mân thâu túng hoạnh 。 使令者能道其往來應變方略。如世健男子。蓋夫人志力剛果。 sử lệnh giả năng đạo kỳ vãng lai ưng biến phương lược 。như thế kiện nam tử 。cái phu nhân chí lực cương quả 。 不可搖奪。故其辦道勇決所成就亦如是。 bất khả diêu/dao đoạt 。cố kỳ biện đạo dũng quyết sở thành tựu diệc như thị 。 是可嘉也已。以寧老且病。於無量壽國。 thị khả gia dã dĩ 。dĩ ninh lão thả bệnh 。ư Vô-Lượng-Thọ quốc 。 方且問途。聞夫人事。樂為之記。 phương thả vấn đồ 。văn phu nhân sự 。lạc/nhạc vi/vì/vị chi kí 。 非徒信覺了二禪師之語。亦以為將來熏修者不勸云。 phi đồ tín giác liễu nhị Thiền sư chi ngữ 。diệc dĩ vi/vì/vị tướng lai huân tu giả bất khuyến vân 。 紹興三年二月二十一日。 Thiệu Hưng tam niên nhị nguyệt nhị thập nhất nhật 。 阿彌陀佛弟子正信菴王(以寧)待制記。 A Di Đà Phật đệ-tử chánh tín am Vương (dĩ ninh )đãi chế kí 。   河東鸚鵡舍利塔記    成都尹韋皐   hà Đông anh vũ Xá-lợi tháp kí     thành đô duẫn vi cao 元精以五氣授萬類。雖鱗介毛羽。 nguyên tinh dĩ ngũ khí thọ/thụ vạn loại 。tuy lân giới mao vũ 。 必有感清英純粹者矣。或炳耀离火。或稟奇蒼精。 tất hữu cảm thanh anh thuần túy giả hĩ 。hoặc bỉnh diệu 离hỏa 。hoặc bẩm kì thương tinh 。 皆應乎人文。以奉若時政。 giai ưng hồ nhân văn 。dĩ phụng nhược thời chánh 。 則有革彼禽類習乎能言。了空相於一念。留真骨於己斃。 tức hữu cách bỉ cầm loại tập hồ năng ngôn 。liễu không tướng ư nhất niệm 。lưu chân cốt ư kỷ tễ 。 殆非元聖示現。感於人心。同夫異緣。用一真化。 đãi phi nguyên Thánh thị hiện 。cảm ư nhân tâm 。đồng phu dị duyên 。dụng nhất chân hóa 。 前歲有獻鸚鵡鳥者曰。此鳥聲容可觀。音中華夏。 tiền tuế hữu hiến anh vũ điểu giả viết 。thử điểu thanh dung khả quán 。âm Trung Hoa hạ 。 有河東裴氏者。志樂金仙之道。聞西方有珍禽。 hữu hà Đông bùi thị giả 。chí lạc/nhạc kim tiên chi đạo 。văn Tây phương hữu trân cầm 。 群嬉和鳴。演暢法音。以此鳥名載梵經。 quần hi hòa minh 。diễn sướng pháp âm 。dĩ thử điểu danh tái phạm Kinh 。 智殊常類。意佛身所化。常狎而敬之。 trí thù thường loại 。ý Phật thân sở hóa 。thường hiệp nhi kính chi 。 始告以六齋之禁。比及午後。非時之食。終夕不視。 thủy cáo dĩ lục trai chi cấm 。bỉ cập ngọ hậu 。phi thời chi thực/tự 。chung tịch bất thị 。 固可以矯激流俗端嚴梵倫。或教以持佛名號者曰。 cố khả dĩ kiểu kích lưu tục đoan nghiêm phạm luân 。hoặc giáo dĩ trì Phật danh hiệu giả viết 。 當由有念以至無念。則仰首奮翼若承善聽。 đương do hữu niệm dĩ chí vô niệm 。tức ngưỡng thủ phấn dực nhược/nhã thừa thiện thính 。 其後或俾之念佛。則默然而不答。 kỳ hậu hoặc tỉ chi niệm Phật 。tức mặc nhiên nhi bất đáp 。 或謂之不念。即鳴言阿彌陀。歷試如一。曾無爽異(余)謂。 hoặc vị chi bất niệm 。tức minh ngôn A-Di-Đà 。lịch thí như nhất 。tằng vô sảng dị (dư )vị 。 以其有念為緣生。以無念為真際。 dĩ kỳ hữu niệm vi/vì/vị duyên sanh 。dĩ vô niệm vi/vì/vị chân tế 。 緣生不答以為緣起也。真際雖言言本空也。 duyên sanh bất đáp dĩ vi/vì/vị duyên khởi dã 。chân tế tuy ngôn ngôn bổn không dã 。 每虛室戒曙。發和雅音。穆如笙竿。靜鼓天風。 mỗi hư thất giới thự 。phát hòa nhã âm 。mục như sanh can 。tĩnh cổ thiên phong 。 下上其音。念念相續。聞之者莫不洗然而嘉善矣。 hạ thượng kỳ âm 。niệm niệm tướng tục 。văn chi giả mạc bất tẩy nhiên nhi gia thiện hĩ 。 於戲生有辰乎。緣其盡乎。以今年七月。 ư hí sanh hữu Thần hồ 。duyên kỳ tận hồ 。dĩ kim niên thất nguyệt 。 悴爾不懌。已日其馴養者知將盡。乃鳴磬告曰。 tụy nhĩ bất dịch 。dĩ nhật kỳ tuần dưỡng giả tri tướng tận 。nãi minh khánh cáo viết 。 將西歸乎。為爾擊磬。爾其存念。每一擊磬。 tướng Tây quy hồ 。vi/vì/vị nhĩ kích khánh 。nhĩ kỳ tồn niệm 。mỗi nhất kích khánh 。 一稱彌陀佛。洎十擊磬而十念成。歛翼委足。 nhất xưng Di Đà Phật 。kịp thập kích khánh nhi thập niệm thành 。liễm/liệm dực ủy túc 。 不震不仆。揜然而絕。按釋典十念成往生西方。又云。 bất chấn bất phó 。yểm nhiên nhi tuyệt 。án thích điển thập niệm thành vãng sanh Tây phương 。hựu vân 。 得佛慧者歿有舍利。知其說者。 đắc Phật tuệ giả một hữu xá lợi 。tri kỳ thuyết giả 。 固不隔殊類哉。遂命火以闍維之法焚之。餘燼之末。 cố bất cách thù loại tai 。toại mạng hỏa dĩ xà duy chi Pháp phần chi 。dư tẫn chi mạt 。 果有舍利十餘粒。炯爾耀目。瑩然在掌。 quả hữu xá lợi thập dư lạp 。quýnh nhĩ diệu mục 。oánh nhiên tại chưởng 。 識者驚視聞者駭聽。咸曰。苟可以誘迷利世。 thức giả kinh thị văn giả hãi thính 。hàm viết 。cẩu khả dĩ dụ mê lợi thế 。 安往而非菩薩之化歟。 an vãng nhi phi Bồ-tát chi hóa dư 。 時有高僧(慧觀)甞詣五臺山巡禮聖跡。聞說此鳥。涕淚悲泣。請以舍利。 thời hữu cao tăng (tuệ quán )甞nghệ ngũ đài sơn tuần lễ Thánh tích 。văn thuyết thử điểu 。thế lệ bi khấp 。thỉnh dĩ xá lợi 。 於靈山用陶甓。建塔旌異也(余)謂。此禽存而由道。 ư Linh Sơn dụng đào bích 。kiến tháp tinh dị dã (dư )vị 。thử cầm tồn nhi do đạo 。 歿而有徵。古之所以通聖賢階至化者。 một nhi hữu trưng 。cổ chi sở dĩ thông thánh hiền giai chí hóa giả 。 女媧蛇軀以嗣帝。中衍鳥身而建侯紀乎冊書。 nữ oa xà khu dĩ tự đế 。trung diễn điểu thân nhi kiến hầu kỉ hồ sách thư 。 其誰曰語怪。而況此鳥有弘於道流。聖證昭昭。 kỳ thùy viết ngữ quái 。nhi huống thử điểu hữu hoằng ư đạo lưu 。Thánh chứng chiêu chiêu 。 胡可默已。是用不愧。直書于辭。 hồ khả mặc dĩ 。thị dụng bất quý 。trực thư vu từ 。 貞元十九年八月十四日記。 trinh nguyên thập cửu niên bát nguyệt thập tứ nhật kí 。  右記見唐文粹。余翻閱諸書。  hữu kí kiến đường văn túy 。dư phiên duyệt chư thư 。 又見於異類 中。進修西方。獲感驗者凡三事。龍舒文曰。 hựu kiến ư dị loại  trung 。tiến/tấn tu Tây phương 。hoạch cảm nghiệm giả phàm tam sự 。long thư văn viết 。  潭州有人。養一鸜鵒。俗號八八兒。  đàm châu hữu nhân 。dưỡng nhất cù dục 。tục hiệu bát bát nhi 。 偶見 僧念彌陀佛。即隨稱不絕。因捨與僧。 ngẫu kiến  tăng niệm Di Đà Phật 。tức tùy xưng bất tuyệt 。nhân xả dữ tăng 。 後 亡乃棺以葬之。俄口生蓮華一枝。有頌曰。 hậu  vong nãi quan dĩ táng chi 。nga khẩu sanh liên hoa nhất chi 。hữu tụng viết 。  有一非禽。八八兒解。隨僧口念阿彌。  hữu nhất phi cầm 。bát bát nhi giải 。tùy tăng khẩu niệm A di 。 死 埋平地蓮華發。我輩為人豈不知。 tử  mai bình địa liên hoa phát 。ngã bối vi/vì/vị nhân khởi bất tri 。 戒殺類 曰。當塗漁人劉成李暉天寶春。 giới sát loại  viết 。đương đồ ngư nhân lưu thành lý huy Thiên bảo xuân 。 載魚往丹 揚。泊舟浦中。李沿幹劉獨在。 tái ngư vãng đan  dương 。bạc châu phổ trung 。lý duyên cán lưu độc tại 。 遽見船中 大魚振鬣搖首。稱阿彌陀佛劉驚奔于岸。 cự kiến thuyền trung  đại ngư chấn liệp diêu/dao thủ 。xưng A Di Đà Phật lưu kinh bôn vu ngạn 。  俄聞萬餘魚俱跳躍念佛聲動天地。  nga văn vạn dư ngư câu khiêu dược niệm Phật thanh động Thiên địa 。 劉大 恐盡投魚于江。李至不信。 lưu Đại  khủng tận đầu ngư vu giang 。lý chí bất tín 。 劉即用己財酬 之。明日忽於荻中。得錢萬五千。 lưu tức dụng kỷ tài thù  chi 。minh nhật hốt ư địch trung 。đắc tiễn vạn ngũ thiên 。 題云還汝 魚直。自信錄曰。黃巖正等寺觀師。 Đề vân hoàn nhữ  ngư trực 。tự tín lục viết 。hoàng nham Chánh đẳng tự quán sư 。 甞畜一 鸜鵒。能言語。纔聞念佛則隨之。 甞súc nhất  cù dục 。năng ngôn ngữ 。tài văn niệm Phật tức tùy chi 。 其後唯呼 阿彌陀佛。一日立死。穴土葬之。 kỳ hậu duy hô  A Di Đà Phật 。nhất nhật lập tử 。huyệt độ táng chi 。 未幾於舌 端生一紫蓮華。靈芝師甞讚之。 vị kỷ ư thiệt  đoan sanh nhất tử liên hoa 。linh chi sư 甞tán chi 。 有立亡籠 閑渾閑事。化紫蓮華也。大奇之句大哉。 hữu lập vong lung  nhàn hồn nhàn sự 。hóa tử liên hoa dã 。Đại kì chi cú Đại tai 。  物之奇異若此(余)聞。大彌陀經曰。  vật chi kì dị nhược/nhã thử (dư )văn 。Đại Di Đà Kinh viết 。 阿彌陀佛 現在十方世界。教化無央數天人。 A Di Đà Phật  hiện tại thập phương thế giới 。giáo hóa vô ương số Thiên Nhân 。 下至蜎 飛蠕動。莫不過度之。是知。佛之為化。 hạ chí quyên  phi nhuyễn động 。mạc bất quá độ chi 。thị tri 。Phật chi vi/vì/vị hóa 。 不 以品類為間。凡有善心者。悉濟度之。 bất  dĩ phẩm loại vi/vì/vị gian 。phàm hữu thiện tâm giả 。tất tế độ chi 。 惟夫 人為萬物之靈。柰何聞見。而不能景慕者。 duy phu  nhân vi/vì/vị vạn vật chi linh 。nại hà văn kiến 。nhi bất năng cảnh mộ giả 。  蓋亦多矣。今觀鱗羽之梭化。  cái diệc đa hĩ 。kim quán lân vũ chi toa hóa 。 豈人倫之不 若乎。 khởi nhân luân chi bất  nhược/nhã hồ 。   記類終   kí loại chung  淨土往生事跡。先賢作傳凡數家。  tịnh thổ vãng sanh sự tích 。tiên hiền tác truyền phàm số gia 。 所載者 亡慮半千人。往往古今。若出家若在家。 sở tái giả  vong lự bán thiên nhân 。vãng vãng cổ kim 。nhược/nhã xuất gia nhược/nhã tại gia 。  下至小夫婢類。能知我佛攝生本願。  hạ chí tiểu phu Tì loại 。năng tri ngã Phật nhiếp sanh Bổn Nguyện 。 潛修 密嚮。命終感召者。不可以數量計。 tiềm tu  mật hướng 。mạng chung cảm triệu giả 。bất khả dĩ số lượng kế 。 又安能 盡入吾門遷董之筆耶。 hựu an năng  tận nhập ngô môn Thiên đổng chi bút da 。 今姑擇其已載者 及未載者一十餘傳。 kim cô trạch kỳ dĩ tái giả  cập vị tái giả nhất thập dư truyền 。 蓋欲將來知源流識 模範。非止為發起信心而已矣。 cái dục tướng lai tri nguyên lưu thức  mô phạm 。phi chỉ vi/vì/vị phát khởi tín tâm nhi dĩ hĩ 。   天竺五通菩薩請佛傳   Thiên-Trúc ngũ thông Bồ Tát thỉnh Phật truyền 唐南山律師歷代三寶感通錄云。 đường Nam sơn luật sư lịch đại Tam Bảo cảm thông lục vân 。 昔天竺雞頭摩寺五通菩薩。往安樂世界。 tích Thiên-Trúc kê đầu ma tự ngũ thông Bồ Tát 。vãng an lạc thế giới 。 請阿彌陀佛云。娑婆眾生。願生淨土。無佛形像。 thỉnh A Di Đà Phật vân 。Ta-bà chúng sanh 。nguyện sanh tịnh thổ 。vô Phật hình tượng 。 請垂降許。佛言。汝且前去。尋當現彼。及菩薩還。 thỉnh thùy hàng hứa 。Phật ngôn 。nhữ thả tiền khứ 。tầm đương hiện bỉ 。cập Bồ Tát hoàn 。 聖儀已至。一佛五十菩薩。各坐蓮華。在樹葉下。 thánh nghi dĩ chí 。nhất Phật ngũ thập Bồ Tát 。các tọa liên hoa 。tại thụ/thọ diệp hạ 。 五通菩薩。取葉所在。圖寫流布。 ngũ thông Bồ Tát 。thủ diệp sở tại 。đồ tả lưu bố 。 洎漢明感夢使往祈法。便獲迦葉摩騰等至雒陽。 kịp hán minh cảm mộng sử vãng kì Pháp 。tiện hoạch Ca-diếp-ma-đằng đẳng chí lạc dương 。 後騰姊子作沙門。持此瑞像。又達此國。所在流布。 hậu đằng tỉ tử tác Sa Môn 。trì thử thụy tượng 。hựu đạt thử quốc 。sở tại lưu bố 。 未幾齎像西還。而此土畫像。 vị kỷ tê tượng Tây hoàn 。nhi thử độ họa tượng 。 不甚遍傳南北多故。經像湮沒。此之瑞跡殆將不見。 bất thậm biến truyền Nam Bắc đa cố 。Kinh tượng 湮một 。thử chi thụy tích đãi tướng bất kiến 。 隋文開教。有沙門明憲。從高齊道長法師得本。 tùy văn khai giáo 。hữu Sa Môn minh hiến 。tùng cao tề đạo trường/trưởng Pháp sư đắc bổn 。 說其因依與上符合。是以復傳於世。 thuyết kỳ nhân y dữ thượng phù hợp 。thị dĩ phục truyền ư thế 。 時遇北齊畫工曹仲達者。善于丹青。妙畫梵跡。 thời ngộ Bắc tề họa công tào trọng đạt giả 。thiện vu đan thanh 。diệu họa phạm tích 。 傳模茲像。京邑所推故。今寺壁正陽。皆其遺筆也。 truyền mô tư tượng 。kinh ấp sở thôi cố 。kim tự bích chánh dương 。giai kỳ di bút dã 。 法苑珠林所載亦同。又唐續高僧傳云。 pháp uyển châu lâm sở tái diệc đồng 。hựu đường Tục Cao Tăng Truyện vân 。 江都安樂寺有僧慧海。唯專淨業。 giang đô an lạc tự hữu tăng tuệ hải 。duy chuyên tịnh nghiệp 。 俄感齊州僧道銓齎無量壽像遺之。是亦天竺五通菩薩。 nga cảm tề châu tăng đạo thuyên tê Vô-Lượng-Thọ tượng di chi 。thị diệc Thiên-Trúc ngũ thông Bồ Tát 。 乘空往請尊容。既冥會素懷。殷勤禮懺。 thừa không vãng thỉnh tôn dung 。ký minh hội tố hoài 。ân cần lễ sám 。 是像忽煥發神光。於是懇苦願生。沒齒為念。一夜忽起。 thị tượng hốt hoán phát thần quang 。ư thị khẩn khổ nguyện sanh 。một xỉ vi/vì/vị niệm 。nhất dạ hốt khởi 。 面西作禮。加趺而逝。即隋大業五年也。 diện Tây tác lễ 。gia phu nhi thệ 。tức tùy Đại nghiệp ngũ niên dã 。 近乾道間西湖居士李子濟。求僧志叶。 cận kiền đạo gian Tây hồ Cư-sĩ lý tử tế 。cầu tăng chí hiệp 。 復圖茲像於貝多葉。行於吳地。宗曉因緣得之。 phục đồ tư tượng ư bối đa diệp 。hạnh/hành/hàng ư ngô địa 。tông hiểu nhân duyên đắc chi 。 瞻想聖儀。如佛真在。聊書始末。永發信心云爾。 chiêm tưởng thánh nghi 。như Phật chân tại 。liêu thư thủy mạt 。vĩnh phát tín tâm vân nhĩ 。   蓮社始祖廬山遠法師傳   liên xã thủy tổ Lư sơn viễn Pháp sư truyền 時教雖本佛說。然而洪時教者。 thời giáo tuy bản Phật thuyết 。nhiên nhi hồng thời giáo giả 。 必以天台為始祖。律藏雖本佛制。然而張律藏者。 tất dĩ Thiên Thai vi/vì/vị thủy tổ 。luật tạng tuy bản Phật chế 。nhiên nhi trương luật tạng giả 。 必以南山為始祖。禪宗雖本佛心。然而傳佛心者。 tất dĩ Nam sơn vi/vì/vị thủy tổ 。Thiền tông tuy bổn Phật tâm 。nhiên nhi truyền Phật tâm giả 。 必以達磨為始祖。勸生淨土。固出大覺慈尊。 tất dĩ đạt-ma vi/vì/vị thủy tổ 。khuyến sanh tịnh thổ 。cố xuất đại giác từ tôn 。 然而使此方之人知有念佛三昧者。 nhiên nhi sử thử phương chi nhân tri hữu niệm Phật tam muội giả 。 應以遠公法師為始祖焉。法師諱慧遠俗賈氏。 ưng dĩ viễn công Pháp sư vi/vì/vị thủy tổ yên 。Pháp sư húy tuệ viễn tục cổ thị 。 雁門人。少游學通經史莊老。年二十餘。 nhạn môn nhân 。thiểu du học thông Kinh sử trang lão 。niên nhị thập dư 。 問道道安法師。因聽講般若經。豁然開悟。乃曰。 vấn đạo Đạo An Pháp sư 。nhân thính giảng Bát-nhã Kinh 。khoát nhiên khai ngộ 。nãi viết 。 九流異議。皆糠粃耳。因削染事之。至二十四。 cửu lưu dị nghị 。giai khang chủy nhĩ 。nhân tước nhiễm sự chi 。chí nhị thập tứ 。 大曉經論。凡諸疑難。莫不條析。 Đại hiểu Kinh luận 。phàm chư nghi nạn/nan 。mạc bất điều tích 。 偽秦建元中襄陽寇亂。因屆尋陽。見廬峯清峻。意頗樂之。 ngụy tần kiến nguyên trung tương dương khấu loạn 。nhân giới tầm dương 。kiến lư phong thanh tuấn 。ý phả lạc/nhạc chi 。 刺史桓伊。即創東林以居焉。自是三十年。 Thứ sử hoàn y 。tức sang Đông lâm dĩ cư yên 。tự thị tam thập niên 。 影不出山。跡不入俗。每送客以虎溪為界。 ảnh bất xuất sơn 。tích bất nhập tục 。mỗi tống khách dĩ hổ khê vi/vì/vị giới 。 桓玄震主之威。相見不覺致敬。晉安帝自江陵還都。 hoàn huyền chấn chủ chi uy 。tướng kiến bất giác trí kính 。tấn an đế tự giang lăng hoàn đô 。 或勸師候覲。師稱疾不前。帝復遣使問勞。 hoặc khuyến sư hậu cận 。sư xưng tật bất tiền 。đế phục khiển sử vấn lao 。 時有劉遺民雷次宗宗昺洎諸高僧一十八人。 thời hữu lưu di dân lôi thứ tông tông 昺kịp chư cao tăng nhất thập bát nhân 。 並棄世遺榮。依遠游止。 tịnh khí thế di vinh 。y viễn du chỉ 。 遠拉一百二十三人為蓮社。令遺民著誓辭。於彌陀像前。建誠立誓。 viễn lạp nhất bách nhị thập tam nhân vi/vì/vị liên xã 。lệnh di dân trước/trứ thệ từ 。ư Di Đà tượng tiền 。kiến thành lập thệ 。 期生安養。謝靈運負才傲物。一與遠接。 kỳ sanh an dưỡng 。tạ linh vận phụ tài ngạo vật 。nhất dữ viễn tiếp 。 肅然心服。為鑿二池。引水栽白蓮求入社。 túc nhiên tâm phục 。vi/vì/vị tạc nhị trì 。dẫn thủy tài bạch liên cầu nhập xã 。 師以心雜止之。陶淵明范寧。累招入社。終不能致。 sư dĩ tâm tạp chỉ chi 。đào uyên minh phạm ninh 。luy chiêu nhập xã 。chung bất năng trí 。 故齊已詩云。元亮醉多難入社。 cố tề dĩ thi vân 。nguyên lượng túy đa nạn/nan nhập xã 。 謝公心亂入何妨。遠於淨土克勤于念。初十一年。 tạ công tâm loạn nhập hà phương 。viễn ư tịnh thổ khắc cần vu niệm 。sơ thập nhất niên 。 澄心系想。三覩聖相。而遠沈厚不言。 trừng tâm hệ tưởng 。tam đổ Thánh tướng 。nhi viễn trầm hậu bất ngôn 。 後十九年七月晦日。於般若臺。方從定起。見彌陀佛身。 hậu thập cửu niên thất nguyệt hối nhật 。ư Bát-nhã đài 。phương tùng định khởi 。kiến Di Đà Phật thân 。 滿虛空。圓光之中有諸化佛。 mãn hư không 。viên quang chi trung hữu chư hóa Phật 。 觀音勢至左右侍立。又見水流光明分十四支。流注上下。 Quán-Âm Thế Chí tả hữu thị lập 。hựu kiến thủy lưu quang minh phần thập tứ chi 。lưu chú thượng hạ 。 演說苦空。佛告遠曰。我以本願力故。來安慰汝。 diễn thuyết khổ không 。Phật cáo viễn viết 。ngã dĩ ản nguyện lực cố 。lai an uý nhữ 。 汝後七日。當生我國。 nhữ hậu thất nhật 。đương sanh ngã quốc 。 又見佛陀耶舍慧持曇順。在佛之側。前揖遠曰。師志在吾先。 hựu kiến Phật đà da xá tuệ trì đàm thuận 。tại Phật chi trắc 。tiền ấp viễn viết 。sư chí tại ngô tiên 。 何來之遲。既而乃與其徒曰。吾始居此。 hà lai chi trì 。ký nhi nãi dữ kỳ đồ viết 。ngô thủy cư thử 。 幸於淨土三覩聖相。今復再見。吾往生決矣。 hạnh ư tịnh thổ tam đổ Thánh tướng 。kim phục tái kiến 。ngô vãng sanh quyết hĩ 。 次日即寢疾。期七日而後行。汝徒當自勉。 thứ nhật tức tẩm tật 。kỳ thất nhật nhi hậu hạnh/hành/hàng 。nhữ đồ đương tự miễn 。 無以情慮拘也。至期果令終。壽八十三。 vô dĩ Tình lự câu dã 。chí kỳ quả lệnh chung 。thọ bát thập tam 。 即義熙十二年丙辰八月六日也。遺囑露屍林下。 tức nghĩa 熙thập nhị niên bính Thần bát nguyệt lục nhật dã 。di chúc lộ thi lâm hạ 。 弟子奉葬西嶺。謝靈運作銘張野為序。唐大中二年。 đệ-tử phụng táng Tây lĩnh 。tạ linh vận tác minh trương dã vi/vì/vị tự 。đường Đại trung nhị niên 。 諡號辨覺大師。昇元三年。改諡正覺。 thụy hiệu biện giác Đại sư 。thăng nguyên tam niên 。cải thụy chánh giác 。 大宋興國三年。追諡圓悟大師。墳為凝寂之塔。 Đại tống hưng quốc tam niên 。truy thụy viên ngộ Đại sư 。phần vi/vì/vị ngưng tịch chi tháp 。 師有雜文二十卷。號廬山集。靈芝元照律師作序。 sư hữu tạp văn nhị thập quyển 。hiệu Lư sơn tập 。linh chi nguyên chiếu luật sư tác tự 。 板刊紹興府庫。識者敬焉。 bản khan Thiệu Hưng phủ khố 。thức giả kính yên 。   蓮社繼祖五大法師傳   liên xã kế tổ ngũ đại pháp sư truyền 蓮社之立。既以遠公為始祖。自師歸寂。 liên xã chi lập 。ký dĩ viễn công vi/vì/vị thủy tổ 。tự sư quy tịch 。 抵今大宋慶元五年己未。凡八百九年矣。 để kim Đại tống khánh nguyên ngũ niên kỷ vị 。phàm bát bách cửu niên hĩ 。 中間繼此道者乃有五師。一曰善導師。二曰法照師。 trung gian kế thử đạo giả nãi hữu ngũ sư 。nhất viết Thiện Đạo sư 。nhị viết pháp chiếu sư 。 三曰少康師。四曰省常師。五曰宗賾師。 tam viết thiểu khang sư 。tứ viết tỉnh thường sư 。ngũ viết tông trách sư 。 是五師者。莫不仰體佛慈大啟度門異世同轍。 thị ngũ sư giả 。mạc bất ngưỡng thể Phật từ Đại khải độ môn dị thế đồng triệt 。 皆眾良導。傳記所載。誠不可掩。以故錄之。 giai chúng lương đạo 。truyền kí sở tái 。thành bất khả yểm 。dĩ cố lục chi 。 為繼祖焉。 vi/vì/vị kế tổ yên 。 一善導師者。不知何許人。唐貞觀中。 nhất Thiện Đạo sư giả 。bất tri hà hứa nhân 。đường trinh quán trung 。 見西河綽禪師九品道場講誦觀經。導大喜曰。 kiến Tây hà xước Thiền sư cửu phẩm đạo tràng giảng tụng quán Kinh 。đạo Đại hỉ viết 。 此真入佛之津要。修餘行業。迃僻難成。 thử chân nhập Phật chi tân yếu 。tu dư hành nghiệp 。迃tích nạn/nan thành 。 唯此觀門。速超生死。於是篤勤精苦。若救頭然。 duy thử quán môn 。tốc siêu sanh tử 。ư thị đốc cần tinh khổ 。nhược/nhã cứu đầu nhiên 。 續至京師。擊發四部。每入佛室。胡跪念佛。 tục chí kinh sư 。kích phát tứ bộ 。mỗi nhập Phật thất 。hồ quỵ niệm Phật 。 非力竭不休。雖寒氷亦須流汗。出即為人說淨土法。 phi lực kiệt bất hưu 。tuy hàn băng diệc tu lưu hãn 。xuất tức vi nhân thuyết tịnh thổ Pháp 。 三十餘年。不暫睡眠。般舟行道禮佛方等。 tam thập dư niên 。bất tạm thụy miên 。ba/bát châu hành đạo lễ Phật phương đẳng 。 諸有嚫施。用寫彌陀經十萬餘卷。 chư hữu sấn thí 。dụng tả Di Đà Kinh thập vạn dư quyển 。 畫淨土變相三百餘壁。京華道俗。受化者不計其數。 họa tịnh thổ biến tướng tam bách dư bích 。kinh hoa đạo tục 。thọ/thụ hóa giả bất kế kỳ số 。 或問導曰。念佛生淨土耶。答曰。 hoặc vấn đạo viết 。niệm Phật sanh tịnh thổ da 。đáp viết 。 如汝所念遂汝所願。於是導乃自念如是。一聲則有一道光明。 như nhữ sở niệm toại nhữ sở nguyện 。ư thị đạo nãi tự niệm như thị 。nhất thanh tức hữu nhất đạo quang minh 。 從其口出。十至千百。光亦如之。後謂人曰。 tùng kỳ khẩu xuất 。thập chí thiên bách 。quang diệc như chi 。hậu vị nhân viết 。 此身可厭。諸苦變易。乃登柳樹。向西願曰。 thử thân khả yếm 。chư khổ biến dịch 。nãi đăng liễu thụ/thọ 。hướng Tây nguyện viết 。 願佛接我。菩薩助我。令我不失正念。 nguyện Phật tiếp ngã 。Bồ Tát trợ ngã 。lệnh ngã bất thất chánh niệm 。 不生退墮。言已投身自絕。 bất sanh thoái đọa 。ngôn dĩ đầu thân tự tuyệt 。 高宗知其口出光明精至如此。賜寺額為光明焉。天竺往生略傳曰。 cao tông tri kỳ khẩu xuất quang minh tinh chí như thử 。tứ tự ngạch vi/vì/vị quang minh yên 。Thiên-Trúc vãng sanh lược truyền viết 。 阿彌陀佛化身。自至長安。聞滻水聲。和尚乃曰。 A Di Đà Phật hóa thân 。tự chí Trường An 。văn 滻thủy thanh 。hòa thượng nãi viết 。 可教念佛。遂廣行勸化。三年後滿長安城。 khả giáo niệm Phật 。toại quảng hạnh/hành/hàng khuyến hóa 。tam niên hậu mãn Trường An thành 。 皆悉念佛。後有法照大師。即善導後身也。 giai tất niệm Phật 。hậu hữu pháp chiếu Đại sư 。tức Thiện Đạo hậu thân dã 。 二法照師者。唐代宗大曆四年。 nhị pháp chiếu sư giả 。đường đại tông Đại lịch tứ niên 。 於衡州湖東寺。啟五會念佛道場。感五色祥雲覆其寺。 ư hành châu hồ Đông tự 。khải ngũ hội niệm Phật đạo tràng 。cảm ngũ sắc tường vân phước kỳ tự 。 雲中有樓閣。睹阿彌陀佛及二菩薩。其身高大。 vân trung hữu lâu các 。đổ A Di Đà Phật cập nhị Bồ Tát 。kỳ thân cao Đại 。 滿虛空中。復於道場之外。遇一老人。 mãn hư không trung 。phục ư đạo tràng chi ngoại 。ngộ nhất lão nhân 。 指見文殊。因往五臺。大聖現竹林寺。照入寺之講堂。 chỉ kiến Văn Thù 。nhân vãng ngũ đài 。đại thánh hiện Trúc lâm tự 。chiếu nhập tự chi giảng đường 。 見文殊在西。普賢在東。為眾說法。 kiến Văn Thù tại Tây 。Phổ Hiền tại Đông 。vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。 照遂作禮問曰。末代凡夫智識淺劣。 chiếu toại tác lễ vấn viết 。mạt đại phàm phu trí thức thiển liệt 。 佛性心地無由顯現。未審修何法門。最為其要。文殊曰。 Phật tánh tâm địa vô do hiển hiện 。vị thẩm tu hà Pháp môn 。tối vi/vì/vị kỳ yếu 。Văn Thù viết 。 汝所請問。今正是時。諸修行門。無如念佛。 nhữ sở thỉnh vấn 。kim chánh Thị thời 。chư tu hành môn 。vô như niệm Phật 。 我於過去。因念佛故得一切種智。照又問曰。 ngã ư quá khứ 。nhân niệm Phật cố đắc nhất thiết chủng trí 。chiếu hựu vấn viết 。 當云何念。文殊曰。此世界西有阿彌陀。願力難思。 đương vân hà niệm 。Văn Thù viết 。thử thế giới Tây hữu A-Di-Đà 。nguyện lực nạn/nan tư 。 汝當繫念令無間斷。命終決定往生。 nhữ đương hệ niệm lệnh Vô gián đoạn 。mạng chung quyết định vãng sanh 。 說已為照摩頂而退。師續於并州行五會教。化人念佛。 thuyết dĩ vi/vì/vị chiếu ma đảnh nhi thoái 。sư tục ư tinh châu hạnh/hành/hàng ngũ hội giáo 。hóa nhân niệm Phật 。 德宗於長安宮中。常聞東北方有念佛之聲。 đức tông ư Trường An cung trung 。thường văn Đông Bắc phương hữu niệm Phật chi thanh 。 遣使尋覓。至于太康。果見照師勸化之盛。 khiển sử tầm mịch 。chí vu thái khang 。quả kiến chiếu sư khuyến hóa chi thịnh 。 遂勅迎入內。教宮人念佛亦及五會。 toại sắc nghênh nhập nội 。giáo cung nhân niệm Phật diệc cập ngũ hội 。 按柳文南嶽彌陀和尚碑曰。在代宗時。 án liễu văn Nam nhạc Di Đà hòa thượng bi viết 。tại đại tông thời 。 有僧法照為國師。初居廬山。由正定以趣安樂國。 hữu tăng pháp chiếu vi/vì/vị Quốc Sư 。sơ cư Lư sơn 。do chánh định dĩ thú An lạc quốc 。 見蒙惡衣持佛者。佛告曰。此衡山承遠也。 kiến mông ác y trì Phật giả 。Phật cáo viết 。thử Hành sơn thừa viễn dã 。 出而求之肖焉。乃從而學。傳教天下。 xuất nhi cầu chi tiếu yên 。nãi tùng nhi học 。truyền giáo thiên hạ 。 準此法照師於遠公也。 chuẩn thử pháp chiếu sư ư viễn công dã 。 三少康師。縉雲仙都人。 tam thiểu khang sư 。tấn vân tiên đô nhân 。 貞元初至洛下白馬寺。見殿內文字累放光明探取之。 trinh nguyên sơ chí lạc hạ   Bạch Mã tự 。kiến điện nội văn tự luy phóng quang minh tham thủ chi 。 乃善導西方化導文。康曰。若於淨土有緣。 nãi Thiện Đạo Tây phương hóa đạo văn 。khang viết 。nhược/nhã ư tịnh thổ hữu duyên 。 當使此文再發光明。言未已光乃閃爍。康曰。劫石可磨。 đương sử thử văn tái phát quang minh 。ngôn vị dĩ quang nãi thiểm thước 。khang viết 。kiếp thạch khả ma 。 我願無易矣。遂至長安善導影堂。大陳薦獻。 ngã nguyện vô dịch hĩ 。toại chí Trường An Thiện Đạo ảnh đường 。Đại trần tiến hiến 。 倏見善導遺像。升於空中謂曰。 thúc kiến Thiện Đạo di tượng 。thăng ư không trung vị viết 。 汝依吾事利樂有情。則汝之功同生安養。又路逢一僧。 nhữ y ngô sự lợi lạc hữu tình 。tức nhữ chi công đồng sanh an dưỡng 。hựu lộ phùng nhất tăng 。 曰汝欲化人。當往新定。言訖而隱。新定今嚴州也。 viết nhữ dục hóa nhân 。đương vãng tân định 。ngôn cật nhi ẩn 。tân định kim nghiêm châu dã 。 師至彼人無識者。康乃乞錢。誘小兒曰。 sư chí bỉ nhân vô thức giả 。khang nãi khất tiễn 。dụ tiểu nhi viết 。 阿彌陀佛是汝本師。能念一聲與汝一錢。 A Di Đà Phật thị nhữ Bổn Sư 。năng niệm nhất thanh dữ nhữ nhất tiễn 。 群兒務錢。隨亦念之。後經月餘俟錢者多。康曰。 quần nhi vụ tiễn 。tùy diệc niệm chi 。hậu Kinh nguyệt dư sĩ tiễn giả đa 。khang viết 。 可念十聲與一錢。如是一年。無少長貴賤。 khả niệm thập thanh dữ nhất tiễn 。như thị nhất niên 。vô thiểu trường/trưởng quý tiện 。 念佛之人。盈於道路。續於烏龍山。建淨土道場。 niệm Phật chi nhân 。doanh ư đạo lộ 。tục ư ô long sơn 。kiến tịnh thổ đạo tràng 。 築壇三級。集眾午夜行道。康高聲唱阿彌陀佛。 trúc đàn tam cấp 。tập chúng ngọ dạ hành đạo 。khang cao thanh xướng A Di Đà Phật 。 眾共和之。師一唱佛聲。眾見一佛從口而出。 chúng cọng hòa chi 。sư nhất xướng Phật thanh 。chúng kiến nhất Phật tùng khẩu nhi xuất 。 連唱十聲。則有十佛。若貫珠焉。師曰。 liên xướng thập thanh 。tức hữu thập Phật 。nhược/nhã quán châu yên 。sư viết 。 汝見佛者。決定往生。眾滿數千。亦有竟不見者。 nhữ kiến Phật giả 。quyết định vãng sanh 。chúng mãn số thiên 。diệc hữu cánh bất kiến giả 。 後遺囑道俗。當於安養起增進心。 hậu di chúc đạo tục 。đương ư an dưỡng khởi tăng tiến tâm 。 於閻浮提生厭離心。言已放光數道。掩然而逝。 ư Diêm-phù-đề sanh yếm ly tâm 。ngôn dĩ phóng quang số đạo 。yểm nhiên nhi thệ 。 塔於臺子巖。天台韶國師。甞重修之。世稱後善導者。 tháp ư đài tử nham 。Thiên Thai thiều quốc sư 。甞trọng tu chi 。thế xưng hậu Thiện Đạo giả 。 即師是也。 tức sư thị dã 。 四省常師者。大宋淳化中。 tứ tỉnh thường sư giả 。Đại tống thuần hóa trung 。 師住錢唐南昭慶院。專修淨業。結淨行社。王文正公(旦)為社首。 sư trụ/trú tiễn đường Nam chiêu khánh viện 。chuyên tu tịnh nghiệp 。kết/kiết tịnh hạnh xã 。Vương văn chánh công (đán )vi/vì/vị xã thủ 。 翰林承旨宋(白)撰碑。 hàn lâm thừa chỉ tống (bạch )soạn bi 。 翰林學士蘇(易簡)作淨行品序。狀元孫(何)題社客於碑陰。亦系以記。 hàn lâm học sĩ tô (dịch giản )tác tịnh hạnh phẩm tự 。trạng nguyên tôn (hà )Đề xã khách ư bi uẩn 。diệc hệ dĩ kí 。 士夫預會。皆稱淨行社弟子。 sĩ phu dự hội 。giai xưng tịnh hạnh xã đệ-tử 。 社友八十比丘一千大眾。孤山圓公。作師行業記并蓮社碑。 xã hữu bát thập Tỳ-kheo nhất thiên Đại chúng 。Cô sơn viên công 。tác sư hành nghiệp kí tinh liên xã bi 。 記中引蘇序曰。予當布髮以承其足。 kí trung dẫn tô tự viết 。dư đương bố phát dĩ thừa kỳ túc 。 剜身以請其法。猶無嗔恨。況陋文淺學而有悋惜哉。 oan thân dĩ thỉnh kỳ Pháp 。do vô sân hận 。huống lậu văn thiển học nhi hữu lẫn tích tai 。 宋碑曰。師慕遠公。啟廬山之社。 tống bi viết 。sư mộ viễn công 。khải Lư sơn chi xã 。 易蓮華為淨行之名。遠公當衰季之時。所結者半隱淪之士。 dịch liên hoa vi/vì/vị tịnh hạnh chi danh 。viễn công đương suy quý chi thời 。sở kết/kiết giả bán ẩn luân chi sĩ 。 上人屬升平之世。所交者多有位之賢。 thượng nhân chúc thăng bình chi thế 。sở giao giả đa hữu vị chi hiền 。 方前則名士且多。垂裕則津梁曷已。因二公之言。 phương tiền tức danh sĩ thả đa 。thùy dụ tức tân lương hạt dĩ 。nhân nhị công chi ngôn 。 想當時之盛。亦可槩見矣。 tưởng đương thời chi thịnh 。diệc khả khái kiến hĩ 。 五宗賾師者。師賜號慈覺。 ngũ tông trách sư giả 。sư tứ hiệu từ giác 。 元祐中住真州長蘆寺。宗說俱通。篤勤化物。 nguyên hữu trung trụ/trú chân châu trường/trưởng lô tự 。tông thuyết câu thông 。đốc cần hóa vật 。 有葦江集行于世。內列種種佛事。靡不運其慈念。 hữu vi giang tập hạnh/hành/hàng vu thế 。nội liệt chủng chủng Phật sự 。mĩ/mị bất vận kỳ từ niệm 。 蓋師自他俱利。願力洪深。故能遠紹佛化也如此。 cái sư tự tha câu lợi 。nguyện lực hồng thâm 。cố năng viễn thiệu Phật hóa dã như thử 。 人或不知。返嫌忉怛。悲夫。師居長蘆。 nhân hoặc bất tri 。phản hiềm đao đát 。bi phu 。sư cư trường/trưởng lô 。 海眾雲臻。爰念無常之火。四面俱焚。 hải chúng vân trăn 。viên niệm vô thường chi hỏa 。tứ diện câu phần 。 豈可安然坐而待盡。乃遵廬阜之規。建立蓮華勝會。 khởi khả an nhiên tọa nhi đãi tận 。nãi tuân lư phụ chi quy 。kiến lập liên hoa thắng hội 。 普勸修行念佛三昧。其法日念阿彌陀佛。 phổ khuyến tu hành niệm Phật tam muội 。kỳ Pháp nhật niệm A Di Đà Phật 。 或百千聲乃至萬聲。迴願往生西方淨土。各於日下。 hoặc bách thiên thanh nãi chí vạn thanh 。hồi nguyện vãng sanh Tây phương tịnh thổ 。các ư nhật hạ 。 以十字記之。 dĩ thập tự kí chi 。 當時即感普賢普慧二大菩薩預會。證明勝事。非所作所修契聖。曷至是耶。 đương thời tức cảm Phổ Hiền phổ tuệ nhị đại Bồ-tát dự hội 。chứng minh thắng sự 。phi sở tác sở tu khế Thánh 。hạt chí thị da 。 靈芝稱為近代大乘師。信乎其為大乘師矣。 linh chi xưng vi/vì/vị cận đại Đại-Thừa sư 。tín hồ kỳ vi/vì/vị Đại-Thừa sư hĩ 。 以上五師。紹隆大法行業如此。繼遠為祖。 dĩ thượng ngũ sư 。thiệu long Đại Pháp hành nghiệp như thử 。kế viễn vi/vì/vị tổ 。 孰曰不然乎。 thục viết bất nhiên hồ 。   梁京師法悅僧主傳   lương kinh sư pháp duyệt tăng chủ truyền 梁京師正覺寺法悅。齊末為僧主。精修福業。 lương kinh sư chánh giác tự pháp duyệt 。tề mạt vi/vì/vị tăng chủ 。tinh tu phước nghiệp 。 四部所歸。甞聞宋明帝造丈八金像。 tứ bộ sở quy 。甞văn tống minh đế tạo trượng bát kim tượng 。 四鑄不成。於是改為丈四。悅乃與白馬寺智靖。 tứ chú bất thành 。ư thị cải vi/vì/vị trượng tứ 。duyệt nãi dữ   Bạch Mã tự trí tĩnh 。 率同緣改造丈八無量壽像。以申厥志。 suất đồng duyên cải tạo trượng bát Vô-Lượng-Thọ tượng 。dĩ thân quyết chí 。 始鳩集金銅。屬齊末亂離。至梁初方以事奏聞。 thủy cưu tập kim đồng 。chúc tề mạt loạn ly 。chí lương sơ phương dĩ sự tấu văn 。 降勅聽許。材官工巧。隨用資給。 hàng sắc thính hứa 。tài quan công xảo 。tùy dụng tư cấp 。 以天監八年五月三日。於小莊嚴寺營鑄。本量佛身四萬斤銅。 dĩ Thiên giam bát niên ngũ nguyệt tam nhật 。ư tiểu trang nghiêm tự doanh chú 。bổn lượng Phật thân tứ vạn cân đồng 。 鎔瀉尚未至胸。百姓以銅投之爐冶。隨鑄不滿。 dong tả thượng vị chí hung 。bách tính dĩ đồng đầu chi lô dã 。tùy chú bất mãn 。 又聞奏。勅銅三千斤。庫始就量送。 hựu văn tấu 。sắc đồng tam thiên cân 。khố thủy tựu lượng tống 。 而鑄處已見傳。詔載銅爐所。遂併銷鎔。一鼓便就。 nhi chú xứ/xử dĩ kiến truyền 。chiếu tái đồng lô sở 。toại 併tiêu dong 。nhất cổ tiện tựu 。 來人俱失。臺內銅至。方知先到靈感所致。 lai nhân câu thất 。đài nội đồng chí 。phương tri tiên đáo linh cảm sở trí 。 及開模量度。乃涌成丈九。而光相不差。有二大錢。 cập khai mô lượng độ 。nãi dũng thành trượng cửu 。nhi quang tướng bất sái 。hữu nhị Đại tiễn 。 見在衣條。莫測神異。初像素既成。 kiến tại y điều 。mạc trắc thần dị 。sơ tượng tố ký thành 。 有道昭師夜間禮懺。忽見素晃然大明。鑄後三日。 hữu   Đạo Chiêu sư dạ gian lễ sám 。hốt kiến tố hoảng nhiên Đại Minh 。chú hậu tam nhật 。 有僧道度。助費開模。而遙見二僧跪開像髻。 hữu tăng đạo độ 。trợ phí khai mô 。nhi dao kiến nhị tăng quỵ khai tượng kế 。 倐然不見。及移像還光宅寺。久不得雨。頗有埃塵。 thúc nhiên bất kiến 。cập di tượng hoàn quang trạch tự 。cửu bất đắc vũ 。pha hữu ai trần 。 忽夜有微雨沾潤。僧祐師經行像所。 hốt dạ hữu vi vũ triêm nhuận 。Tăng Hữu sư kinh hành tượng sở 。 忽見像邊有光焰上下。猶如燈燭。是夜淮中賈客。 hốt kiến tượng biên hữu quang diệm thượng hạ 。do như đăng chúc 。thị dạ hoài trung cổ khách 。 並聞催督治橋。如有數百人聲。自佛法東流。 tịnh văn thôi đốc trì kiều 。như hữu số bách nhân thanh 。tự Phật Pháp Đông lưu 。 金像靈瑞莫過于此。 kim tượng linh thụy mạc quá/qua vu thử 。   後魏壁谷神鸞法師傳   Hậu Ngụy bích cốc Thần loan Pháp sư truyền 釋曇鸞雁門人。少游五臺。因感靈異。 thích đàm loan nhạn môn nhân 。thiểu du ngũ đài 。nhân cảm linh dị 。 誓而出俗。三乘頓漸。具陶文理。師性好方術。 thệ nhi xuất tục 。tam thừa đốn tiệm 。cụ đào văn lý 。sư tánh hảo phương thuật 。 聞江南陶隱居有長生法。千里就之。 văn giang Nam đào ẩn cư hữu trường/trưởng sanh pháp 。thiên lý tựu chi 。 陶即以所學仙經十卷授之。師喜躍自得。 đào tức dĩ sở học tiên Kinh thập quyển thọ/thụ chi 。sư hỉ dược tự đắc 。 以謂神仙必可致也。後還洛下。遇三藏菩提留支。意頗得之。 dĩ vị thần tiên tất khả trí dã 。hậu hoàn lạc hạ 。ngộ Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chi 。ý phả đắc chi 。 問支曰。佛道有長生乎。其能却老為不死乎。 vấn chi viết 。Phật đạo hữu trường/trưởng sanh hồ 。kỳ năng khước lão vi ất tử hồ 。 支笑曰。長生不死吾佛道也。道家何有焉。 chi tiếu viết 。trường/trưởng sanh bất tử ngô Phật đạo dã 。đạo gia hà hữu yên 。 遂以十六觀經授之曰。汝可誦此。則三界無復生。 toại dĩ thập lục quán Kinh thọ/thụ chi viết 。nhữ khả tụng thử 。tức tam giới vô phục sanh 。 十道無長往。盈虛消息禍福成敗。無得而至。 thập đạo vô trường/trưởng vãng 。doanh hư tiêu tức họa phước thành bại 。vô đắc nhi chí 。 其為壽也。有劫石焉有河沙焉。 kỳ vi/vì/vị thọ dã 。hữu kiếp thạch yên hữu hà sa yên 。 沙石之數有限。壽量之數無窮。此吾金仙氏之長生也。 sa thạch chi số hữu hạn 。thọ lượng chi số vô cùng 。thử ngô kim tiên thị chi trường/trưởng sanh dã 。 鸞承其語。驟起深信。遂焚所學仙經而專觀經。 loan thừa kỳ ngữ 。sậu khởi thâm tín 。toại phần sở học tiên Kinh nhi chuyên quán Kinh 。 修三福業。想像九蓮。雖寒暑之變疾病之侵。 tu tam phước nghiệp 。tưởng tượng cửu liên 。tuy hàn thử chi biến tật bệnh chi xâm 。 不懈于始念。魏主憐其志尚。號為神鸞。 bất giải vu thủy niệm 。ngụy chủ liên kỳ chí thượng 。hiệu vi/vì/vị Thần loan 。 一夕正持誦。次忽一梵僧昂然入室曰。吾龍樹也。 nhất tịch chánh trì tụng 。thứ hốt nhất phạm tăng ngang nhiên nhập thất viết 。ngô Long Thọ dã 。 所居者淨土焉。以汝有淨土之心故來見汝。 sở cư giả tịnh thổ yên 。dĩ nhữ hữu tịnh thổ chi tâm cố lai kiến nhữ 。 鸞曰。何以教我。樹曰。已去不可及。 loan viết 。hà dĩ giáo ngã 。thụ/thọ viết 。dĩ khứ bất khả cập 。 未來未可追。現在今何在。白駒難與迴。言訖而失。 vị lai vị khả truy 。hiện tại kim hà tại 。bạch câu nạn/nan dữ hồi 。ngôn cật nhi thất 。 鸞以所見勝異。必知死期至矣。即集眾盛陳教誡。 loan dĩ sở kiến thắng dị 。tất tri tử kỳ chí hĩ 。tức tập chúng thịnh trần giáo giới 。 因令高聲唱阿彌陀佛。鸞乃西向瞑目而終。 nhân lệnh cao thanh xướng A Di Đà Phật 。loan nãi Tây hướng minh mục nhi chung 。 一眾同聞管絃絲竹之聲由西而來。良久乃寂。 nhất chúng đồng văn quản huyền ti trúc chi thanh do Tây nhi lai 。lương cửu nãi tịch 。 魏主感之。勅葬汾西。條其行業以立碑焉。 ngụy chủ cảm chi 。sắc táng phần Tây 。điều kỳ hành nghiệp dĩ lập bi yên 。  龍舒淨土文曰。按楞嚴經有十種仙。  long thư tịnh thổ văn viết 。án Lăng Nghiêm Kinh hữu thập chủng tiên 。 皆壽 千萬歲。數盡還入輪迴。 giai thọ  thiên vạn tuế 。số tận hoàn nhập Luân-hồi 。 為不曾了得真性 故。與六道眾生。同名七趣。 vi/vì/vị bất tằng liễu đắc chân tánh  cố 。dữ lục đạo chúng sanh 。đồng danh thất thú 。 是皆輪迴中人 也。世人學仙者。萬不得一。 thị giai Luân-hồi trung nhân  dã 。thế nhân học tiên giả 。vạn bất đắc nhất 。 縱得之亦不免 輪迴。為著於形神而不能捨去也。 túng đắc chi diệc bất miễn  Luân-hồi 。vi/vì/vị trước/trứ ư hình thần nhi bất năng xả khứ dã 。 且形神 者。乃真性中所現之妄想。非為真實。 thả hình thần  giả 。nãi chân tánh trung sở hiện chi vọng tưởng 。phi vi/vì/vị chân thật 。 故寒 山詩曰。饒汝得仙人。恰似守屍鬼。 cố hàn  sơn thi viết 。nhiêu nhữ đắc Tiên nhân 。kháp tự thủ thi quỷ 。 非若佛 家之生死自如而無所拘也。自古得仙者。 phi nhược/nhã Phật  gia chi sanh tử tự như nhi vô sở câu dã 。tự cổ đắc tiên giả 。  唯鍾離呂公。而學二公者。豈止千萬。  duy chung ly lữ công 。nhi học nhị công giả 。khởi chỉ thiên vạn 。 自予 親知聞。數亦不少。終皆死亡。埋于下土。 tự dư  thân tri văn 。số diệc bất thiểu 。chung giai tử vong 。mai vu hạ độ 。  蓋平生空費心力。終無所益也。欲求長生。  cái bình sanh không phí tâm lực 。chung vô sở ích dã 。dục cầu trường/trưởng sanh 。  莫如淨土。生淨土者。壽數無量。  mạc như tịnh thổ 。sanh tịnh thổ giả 。thọ số vô lượng 。 其為長生 也大矣。不修此法而學仙者。 kỳ vi/vì/vị trường/trưởng sanh  dã Đại hĩ 。bất tu thử pháp nhi học tiên giả 。 是捨目前之 美玉。而求不可得之碔砆。豈不惑哉。 thị xả mục tiền chi  mỹ ngọc 。nhi cầu bất khả đắc chi vũ phu 。khởi bất hoặc tai 。   梁廬山道珍禪師傳   lương Lư sơn đạo trân Thiền sư truyền 釋道珍。梁天鑒中憩錫廬山。 thích đạo trân 。lương Thiên giám trung khế tích Lư sơn 。 聞昔遠公結社淨方。心頗慕之。然其所行。心尚猶豫。 văn tích viễn công kết xã tịnh phương 。tâm phả mộ chi 。nhiên kỳ sở hạnh 。tâm thượng do dự 。 異時忽夢海上數十人櫓舟前邁。珍問之。對曰。 dị thời hốt mộng hải thượng số thập nhân lỗ châu tiền mại 。trân vấn chi 。đối viết 。 將適彌陀國也。珍曰。願將隨往得否曰以子之意。 tướng thích Di Đà quốc dã 。trân viết 。nguyện tướng tùy vãng đắc phủ viết dĩ tử chi ý 。 孰敢相拒。但於此一日之修。功超永劫。 thục cảm tướng cự 。đãn ư thử nhất nhật chi tu 。công siêu vĩnh kiếp 。 彌陀一經存。而子未之誦。及未曾浴僧。 Di Đà nhất Kinh tồn 。nhi tử vị chi tụng 。cập vị tằng dục tăng 。 如何求適也。珍夢覺嗟嘆愧悚。若於勝法有差焉。 như hà cầu thích dã 。trân mộng giác ta thán quý tủng 。nhược/nhã ư thắng Pháp hữu sái yên 。 遂專其經。大設沐浴。後二年一日。忽堂虛戶扃。 toại chuyên kỳ Kinh 。Đại thiết mộc dục 。hậu nhị niên nhất nhật 。hốt đường hư hộ quynh 。 有捧銀臺而至者。曰法華報盡當陞此臺。 hữu phủng ngân đài nhi chí giả 。viết Pháp hoa báo tận đương thăng thử đài 。 又曰。師之功行當乘金臺。奈何始心猶豫。 hựu viết 。sư chi công hạnh/hành/hàng đương thừa kim đài 。nại hà thủy tâm do dự 。 故止此耳。珍謝曰。果能越三界出五苦。 cố chỉ thử nhĩ 。trân tạ viết 。quả năng việt tam giới xuất ngũ khổ 。 則珍也見佛之基有漸。奚必金臺也。然珍少言語。 tức trân dã kiến Phật chi cơ hữu tiệm 。hề tất kim đài dã 。nhiên trân thiểu ngôn ngữ 。 雖睹其事。未甞矜示於人。乃自書之。藏於經函。 tuy đổ kỳ sự 。vị 甞căng thị ư nhân 。nãi tự thư chi 。tạng ư Kinh hàm 。 其亡之夕。所居之山。崖壑萬疊。若烈火千炬。 kỳ vong chi tịch 。sở cư chi sơn 。nhai hác vạn điệp 。nhược/nhã liệt hỏa thiên cự 。 交相輝爍。鄉民望之驚異。及旦即山問之。 giao tướng huy thước 。hương dân vọng chi kinh dị 。cập đán tức sơn vấn chi 。 乃知珍亡。其所見者。往生之驗矣。 nãi tri trân vong 。kỳ sở kiến giả 。vãng sanh chi nghiệm hĩ 。 異日經函獲其所紀。因得傳世。 dị nhật Kinh hàm hoạch kỳ sở kỉ 。nhân đắc truyền thế 。   隋天台法智法師傳   tùy Thiên Thai Pháp trí Pháp sư truyền 釋法智。游學于東越。有通大小乘經義者。 thích Pháp trí 。du học vu Đông việt 。hữu thông Đại Tiểu thừa Kinh nghĩa giả 。 智必師之。以故強學多聞。人罕儔匹。 trí tất sư chi 。dĩ cố cường học đa văn 。nhân hãn trù thất 。 末年以徑直之門莫如念佛。於晨興暮息。 mạt niên dĩ kính trực chi môn mạc như niệm Phật 。ư Thần hưng mộ tức 。 繫念不弛者七年。已而議曰。犯一吉羅承其罪也。 hệ niệm bất thỉ giả thất niên 。dĩ nhi nghị viết 。phạm nhất cát la thừa kỳ tội dã 。 歷一中劫。此誠可信。以其故而為之也。 lịch nhất trung kiếp 。thử thành khả tín 。dĩ kỳ cố nhi vi chi dã 。 一稱阿彌陀佛。而滅億劫重罪。則予也切有疑焉。 nhất xưng A Di Đà Phật 。nhi diệt ức kiếp trọng tội 。tức dư dã thiết hữu nghi yên 。 或告智曰無疑也。教以念佛。久則功。功則化。 hoặc cáo trí viết vô nghi dã 。giáo dĩ niệm Phật 。cửu tức công 。công tức hóa 。 化則三昧現前。今子之疑是疑佛也。 hóa tức tam muội hiện tiền 。kim tử chi nghi thị nghi Phật dã 。 夫佛語豈有可疑者耶。釋尊出廣長舌。十方諸佛同讚淨土。 phu Phật ngữ khởi hữu khả nghi giả da 。thích tôn xuất quảng trường/trưởng thiệt 。thập phương chư Phật đồng tán tịnh thổ 。 正為眾生信根難立。故勸發之耳。智斷其疑。 chánh vi/vì/vị chúng sanh tín căn nạn/nan lập 。cố khuyến phát chi nhĩ 。trí đoạn kỳ nghi 。 乃於國清寺絕去諸緣。一心念佛。想念既極。 nãi ư quốc thanh tự tuyệt khứ chư duyên 。nhất tâm niệm Phật 。tưởng niệm ký cực 。 感觀音勢至現身。 cảm Quán-Âm Thế Chí hiện thân 。 異日又感天冠寶瓶光映其身。智謂道俗曰。吾生淨土。蓋有日矣。 dị nhật hựu cảm thiên quan bảo bình quang ánh kỳ thân 。trí vị đạo tục viết 。ngô sanh tịnh thổ 。cái hữu nhật hĩ 。 誰能具膳餞我。眾笑而對曰。唯恐道人之不能耳。 thùy năng cụ thiện tiễn ngã 。chúng tiếu nhi đối viết 。duy khủng đạo nhân chi bất năng nhĩ 。 吾等不辭矣。遂剋後三日會食。食罷。 ngô đẳng bất từ hĩ 。toại khắc hậu tam nhật hội thực/tự 。thực/tự bãi 。 智無他眾或疑其相侮。因宿其房伺候之。 trí vô tha chúng hoặc nghi kỳ tướng vũ 。nhân tú kỳ phòng tý hậu chi 。 夜未央智於繩床念佛。安坐而化。 dạ vị ương trí ư thằng sàng niệm Phật 。an tọa nhi hóa 。 是夜有金色光自西而來。照數百里。江上漁人。謂已天曉。 thị dạ hữu kim sắc quang tự Tây nhi lai 。chiếu số bách lý 。giang thượng ngư nhân 。vị dĩ Thiên hiểu 。 舳艫相望。率皆驚起。 trục lô tướng vọng 。suất giai kinh khởi 。   大宋永明智覺禪師傳   Đại tống vĩnh minh trí giác Thiền sư truyền 師諱延壽。本丹揚人。後遷餘杭。總角之歲。 sư húy duyên thọ 。bổn đan dương nhân 。hậu Thiên dư hàng 。tổng giác chi tuế 。 誦法華經五行俱下。經六旬而畢。 tụng Pháp Hoa Kinh ngũ hành câu hạ 。Kinh lục tuần nhi tất 。 甞為北郭稅。務專知官。見魚鰕輒買放生。後盜官錢。 甞vi/vì/vị Bắc quách thuế 。vụ chuyên tri quan 。kiến ngư hà triếp mãi phóng sanh 。hậu đạo quan tiễn 。 並為放生用。事發坐死。領赴市曹。 tịnh vi/vì/vị phóng sanh dụng 。sự phát tọa tử 。lĩnh phó thị tào 。 錢王使人視之。若悲懼即殺之。否則捨之。 tiễn Vương sử nhân thị chi 。nhược/nhã bi cụ tức sát chi 。phủ tức xả chi 。 而彼澹然無異色。乃捨之。因投明州翠巖出家。 nhi bỉ đạm nhiên vô dị sắc 。nãi xả chi 。nhân đầu minh châu thúy nham xuất gia 。 次參韶國師。發明心要。初往天台智者巖。九旬習定。 thứ tham thiều Quốc Sư 。phát minh tâm yếu 。sơ vãng Thiên Thai trí giả nham 。cửu tuần tập định 。 有鳥尺鷃。巢于衣裓中。於國清行法華懺。 hữu điểu xích yến 。sào vu y kích trung 。ư quốc thanh hạnh/hành/hàng Pháp hoa sám 。 夜見神人持戟而入。師呵。其何得擅入。對曰。 dạ kiến thần nhân trì kích nhi nhập 。sư ha 。kỳ hà đắc thiện nhập 。đối viết 。 久積淨業方到此中。又中夜旋遶。 cửu tích tịnh nghiệp phương đáo thử trung 。hựu trung dạ toàn nhiễu 。 次見普賢前供養蓮華忽然在手。因思夙有二願。 thứ kiến Phổ Hiền tiền cúng dường liên hoa hốt nhiên tại thủ 。nhân tư túc hữu nhị nguyện 。 一願終身常誦法華。二願畢生廣利群品。憶此二願。 nhất nguyện chung thân thường tụng Pháp hoa 。nhị nguyện tất sanh quảng lợi quần phẩm 。ức thử nhị nguyện 。 復樂禪寂進退遲疑。莫能自決。 phục lạc/nhạc Thiền tịch tiến/tấn thoái trì nghi 。mạc năng tự quyết 。 遂上智者禪院作二鬮。一曰一心禪定鬮。 toại thượng trí giả Thiền viện tác nhị cưu 。nhất viết nhất tâm Thiền định cưu 。 二曰誦經萬善莊嚴淨土鬮。冥心自期曰。儻於此二途。 nhị viết tụng Kinh vạn thiện trang nghiêm tịnh thổ cưu 。minh tâm tự kỳ viết 。thảng ư thử nhị đồ 。 有一功行必成者。須七返拈著為證。遂精禱佛祖。 hữu nhất công hạnh/hành/hàng tất thành giả 。tu thất phản niêm trước/trứ vi/vì/vị chứng 。toại tinh đảo Phật tổ 。 信手拈之。乃至七度。 tín thủ niêm chi 。nãi chí thất độ 。 並得誦經萬善生淨土鬮。由此一意。專修淨業。遂振錫金華天柱峯。 tịnh đắc tụng Kinh vạn thiện sanh tịnh thổ cưu 。do thử nhất ý 。chuyên tu tịnh nghiệp 。toại chấn tích kim hoa thiên trụ phong 。 誦經三載。禪觀中見觀音以甘露灌于口。 tụng Kinh tam tái 。Thiền quán trung kiến Quán-Âm dĩ cam lồ quán vu khẩu 。 從此發觀音辯才。初住雪竇山。晚詔住永明寺。 tòng thử phát Quán-Âm biện tài 。sơ trụ tuyết đậu sơn 。vãn chiếu trụ/trú vĩnh minh tự 。 徒眾常二千日課一百八事。 đồ chúng thường nhị thiên nhật khóa nhất bách bát sự 。 學者參問指心為宗。以悟為決。日暮往別峯行道念佛。 học giả tham vấn chỉ tâm vi/vì/vị tông 。dĩ ngộ vi/vì/vị quyết 。nhật mộ vãng biệt phong hành đạo niệm Phật 。 旁人聞山中螺貝天樂之聲。忠懿王嘆曰。 bàng nhân văn sơn trung loa bối Thiên nhạc chi thanh 。trung ý Vương thán viết 。 自古求西方者。未有如此之切也。遂為立西方香嚴殿。 tự cổ cầu Tây phương giả 。vị hữu như thử chi thiết dã 。toại vi/vì/vị lập Tây phương hương nghiêm điện 。 以成師志。至大宋開寶八年二月二十六日。 dĩ thành sư chí 。chí Đại tống khai bảo bát niên nhị nguyệt nhị thập lục nhật 。 晨起焚香告眾。跏趺而逝。 Thần khởi phần hương cáo chúng 。già phu nhi thệ 。   梁貞節處士庾詵傳   lương trinh tiết xứ/xử sĩ dữu săn truyền 庾詵字彥寶。新野人。幼聰驚。經史百家。 dữu săn tự ngạn bảo 。tân dã nhân 。ấu thông kinh 。Kinh sử bách gia 。 無不該綜。至於棊算機巧。並絕一時。 vô bất cai tống 。chí ư 棊toán ky xảo 。tịnh tuyệt nhất thời 。 而性託夷簡。特愛林泉。十畝之宅。山池居半。 nhi tánh thác di giản 。đặc ái lâm tuyền 。thập mẫu chi trạch 。sơn trì cư bán 。 蔬食弊衣。不修產業。一時乘舟。從沮中還。 sơ thực tệ y 。bất tu sản nghiệp 。nhất thời thừa châu 。tùng tự trung hoàn 。 載米一百五十石。有人寄載三十石。及至家寄者曰。 tái mễ nhất bách ngũ thập thạch 。hữu nhân kí tái tam thập thạch 。cập chí gia kí giả viết 。 君三十石我一百五十石。詵默而不言。 quân tam thập thạch ngã nhất bách ngũ thập thạch 。săn mặc nhi bất ngôn 。 恣其取足。凡處事類此也。武帝少與詵善。 tứ kỳ thủ túc 。phàm xứ/xử sự loại thử dã 。vũ đế thiểu dữ săn thiện 。 及起兵署為平西府記室。至普通中。詔為黃門侍郎。 cập khởi binh thự vi/vì/vị bình Tây phủ kí thất 。chí phổ thông trung 。chiếu vi/vì/vị hoàng môn thị 郎。 並稱疾不起。晚年尤遵釋教。宅內立道場。 tịnh xưng tật bất khởi 。vãn niên vưu tuân thích giáo 。trạch nội lập đạo tràng 。 六時禮懺。誦法華經。日終一遍。 lục thời lễ sám 。tụng Pháp Hoa Kinh 。nhật chung nhất biến 。 忽於後夜見一道人。自稱願公。容止甚異。呼詵為上行先生。 hốt ư hậu dạ kiến nhất đạo nhân 。tự xưng nguyện công 。dung chỉ thậm dị 。hô săn vi/vì/vị thượng hạnh/hành/hàng tiên sanh 。 授香而去。大通四年因寢。忽夢覺曰。願公復來。 thọ/thụ hương nhi khứ 。đại thông tứ niên nhân tẩm 。hốt mộng giác viết 。nguyện công phục lai 。 不可久住。言終而亡。年七十八。 bất khả cửu trụ 。ngôn chung nhi vong 。niên thất thập bát 。 舉室咸聞空中唱上行先生已生彌陀淨域矣。 cử thất hàm văn không trung xướng thượng hạnh/hành/hàng tiên sanh dĩ sanh Di Đà tịnh vực hĩ 。 武帝聞而敬之。諡號貞節處士。以顯高烈(見南史)。 vũ đế văn nhi kính chi 。thụy hiệu trinh tiết xứ/xử sĩ 。dĩ hiển cao liệt (kiến Nam sử )。   大宋無為子楊提刑傳   Đại tống vô vi/vì/vị tử dương Đề hình truyền 公諱傑字次公。無為郡人。道號無為子。 công húy kiệt tự thứ công 。vô vi/vì/vị quận nhân 。đạo hiệu vô vi/vì/vị tử 。 雄才俊邁。年少登科。官至尚書主客郎。 hùng tài tuấn mại 。niên thiểu đăng khoa 。quan chí Thượng Thư chủ khách 郎。 提點兩浙刑獄事。而又尊崇佛法。明悟禪宗。 Đề điểm lượng (lưỡng) chiết hình ngục sự 。nhi hựu tôn sùng Phật Pháp 。minh ngộ Thiền tông 。 江西臨濟下棒喝承當之輩。猶謂常流。 Giang Tây Lâm Tế hạ bổng hát thừa đương chi bối 。do vị thường lưu 。 復闡楊彌陀教觀。接誘方來。括其所談。乃謂。 phục xiển dương Di Đà giáo quán 。tiếp dụ phương lai 。quát kỳ sở đàm 。nãi vị 。 眾生根有利鈍。其近而易知。簡而易行者。唯西方淨土也。 chúng sanh căn hữu lợi độn 。kỳ cận nhi dịch tri 。giản nhi dịch hành giả 。duy Tây phương tịnh thổ dã 。 但能一心觀念。總攝散心。仗彌陀願力。 đãn năng nhất tâm quán niệm 。tổng nhiếp tán tâm 。trượng Di Đà nguyện lực 。 直超安養。更無他趣。決取成功矣。 trực siêu an dưỡng 。cánh vô tha thú 。quyết thủ thành công hĩ 。 龍樹所謂易行之道。依他力故也。公作天台十疑論序。 Long Thọ sở vị dịch hạnh/hành/hàng chi đạo 。y tha lực cố dã 。công tác Thiên Thai thập nghi luận tự 。 王古直指淨土決疑集序。 vương cổ trực chỉ tịnh thổ quyết nghi tập tự 。 法寶僧監彌陀寶閣記。安樂國三十讚。備陳西方要津。 pháp bảo tăng giam Di Đà bảo các kí 。An lạc quốc tam thập tán 。bị trần Tây phương yếu tân 。 誠為萬世往生龜鑒矣。公有輔道集。專紀佛乘。 thành vi/vì/vị vạn thế vãng sanh quy giám hĩ 。công hữu phụ đạo tập 。chuyên kỉ Phật thừa 。 東坡作序。其略曰。無為子宿稟靈機遍參知識。 Đông pha tác tự 。kỳ lược viết 。vô vi/vì/vị tử tú bẩm linh ky biến tham tri thức 。 凡所謂具爍迦羅眼者。次公目擊而道存焉。 phàm sở vị cụ thước-ca-la nhãn giả 。thứ công mục kích nhi đạo tồn yên 。 公晚年作監司郡守。乃畫丈六彌陀尊像。 công vãn niên tác giam ti quận thủ 。nãi họa trượng lục Di Đà tôn tượng 。 隨行觀念。至壽終時。感佛來迎。端坐而化。 tùy hạnh/hành/hàng quán niệm 。chí thọ chung thời 。cảm Phật lai nghênh 。đoan tọa nhi hóa 。 辭世頌曰。生亦無可戀。死亦無可捨。 từ thế tụng viết 。sanh diệc vô khả luyến 。tử diệc vô khả xả 。 太虛空中之乎者也。將錯就錯。西方極樂。 thái hư không trung chi hồ giả dã 。tướng thác/thố tựu thác/thố 。Tây phương Cực-Lạc 。 宣和中有荊王夫人神游淨土。見公坐蓮華上。則往生必矣。 tuyên hòa trung hữu kinh Vương phu nhân thần du tịnh thổ 。kiến công tọa liên hoa thượng 。tức vãng sanh tất hĩ 。 然則本朝士大夫洪贊淨方。入正定聚者。 nhiên tức bổn triêu sĩ Đại phu hồng tán tịnh phương 。nhập chánh định tụ giả 。 唯公洎王敏仲侍郎二人而已。 duy công kịp Vương mẫn trọng thị 郎nhị nhân nhi dĩ 。 豈非天欲久其道世必生其人者歟。 khởi phi thiên dục cửu kỳ Đạo Thế tất sanh kỳ nhân giả dư 。   大宋光州王司士傳   Đại tống quang châu Vương ti sĩ truyền 光州司士參軍王仲回無為郡人。 quang châu ti sĩ tham quân Vương trọng hồi vô vi/vì/vị quận nhân 。 因陳本郡圩(塌-羽+于)水利。大司農考得其實。請于朝廷。 nhân trần bổn quận vu (tháp -vũ +vu )thủy lợi 。Đại ti nông khảo đắc kỳ thật 。thỉnh vu triêu đình 。 推恩乃有是命。其為性信厚。未甞與人較短長。 thôi ân nãi hữu thị mạng 。kỳ vi/vì/vị tánh tín hậu 。vị 甞dữ nhân giác đoản trường/trưởng 。 頗通算數之學。而至老手不釋卷天衣懷禪師。 phả thông toán số chi học 。nhi chí lão thủ bất thích quyển thiên y hoài Thiền sư 。 住鐵佛道場時。亦甞請問。 trụ/trú thiết Phật đạo tràng thời 。diệc 甞thỉnh vấn 。 而鄉里以善人歸之。熙寧末年(予)扶護先妣長壽太君喪。 nhi hương lý dĩ thiện nhân quy chi 。熙ninh mạt niên (dư )phù hộ tiên tỉ trường thọ thái quân tang 。 歸葬故里。得暇閱大藏教典。因以淨土妙緣。 quy táng cố lý 。đắc hạ duyệt Đại tạng giáo điển 。nhân dĩ tịnh thổ diệu duyên 。 舉示老舊。司士是時已能誠信嚮慕。 cử thị lão cựu 。ti sĩ Thị thời dĩ năng thành tín hướng mộ 。 但未具深心爾。至元祐初(予)自省闈乞守丹揚。 đãn vị cụ thâm tâm nhĩ 。chí nguyên hữu sơ (dư )tự tỉnh vi khất thủ đan dương 。 待次錦繡溪上。司士時見訪叩請。未甞拒也。問曰。 đãi thứ cẩm tú khê thượng 。ti sĩ thời kiến phóng khấu thỉnh 。vị 甞cự dã 。vấn viết 。 經典多教念彌陀生淨土。祖師則云。 Kinh điển đa giáo niệm Di Đà sanh tịnh thổ 。tổ sư tức vân 。 心即是淨土不用更求生西方。其不同何也。答曰。 tâm tức thị tịnh thổ bất dụng cánh cầu sanh Tây phương 。kỳ bất đồng hà dã 。đáp viết 。 實際理地。無佛無眾生。無樂無苦。無壽無夭。 thật tế lý địa 。vô Phật vô chúng sanh 。vô lạc/nhạc vô khổ 。vô thọ vô yêu 。 又何淨穢之有。豈得更以生不生為心耶。 hựu hà tịnh uế chi hữu 。khởi đắc cánh dĩ sanh bất sanh vi/vì/vị tâm da 。 此以理奪事也。然而處此界者。是眾生乎是佛乎。 thử dĩ lý đoạt sự dã 。nhiên nhi xứ/xử thử giới giả 。thị chúng sanh hồ thị Phật hồ 。 若是佛境。則非眾生。又何苦樂壽夭淨穢之有哉。 nhược/nhã thị Phật cảnh 。tức phi chúng sanh 。hựu hà khổ lạc/nhạc thọ yêu tịnh uế chi hữu tai 。 試自忖思。或未出眾生之境。 thí tự thốn tư 。hoặc vị xuất chúng sanh chi cảnh 。 則安可不信教典至心念彌陀而求生淨土哉。淨則非穢。 tức an khả bất tín giáo điển chí tâm niệm Di Đà nhi cầu sanh tịnh thổ tai 。tịnh tức phi uế 。 樂則無苦。壽則無夭矣。於無念中起念。 lạc/nhạc tức vô khổ 。thọ tức vô yêu hĩ 。ư vô niệm trung khởi niệm 。 於無生中求生。此以事奪理也。故維摩經曰。 ư vô sanh trung cầu sanh 。thử dĩ sự đoạt lý dã 。cố duy ma Kinh viết 。 雖知諸佛國及與眾生空。而常修淨土。教化於群生。 tuy tri chư Phật quốc cập dữ chúng sanh không 。nhi thường tu tịnh thổ 。giáo hóa ư quần sanh 。 正謂是也。又問。如何得念不間斷。答曰。 chánh vị thị dã 。hựu vấn 。như hà đắc niệm bất gian đoạn 。đáp viết 。 一信之後。更不再疑。即是不間斷也。 nhất tín chi hậu 。cánh bất tái nghi 。tức thị bất gian đoạn dã 。 司士忻躍而去。至二年十二月旦之夕(予)守丹揚。 ti sĩ hãn dược nhi khứ 。chí nhị niên thập nhị nguyệt đán chi tịch (dư )thủ đan dương 。 忽夢司士云。向蒙指示淨土。今已得生。特來相謝。 hốt mộng ti sĩ vân 。hướng mông chỉ thị tịnh thổ 。kim dĩ đắc sanh 。đặc lai tướng tạ 。 乃再拜而出。 nãi tái bái nhi xuất 。 翌日因召丹徒令陳安止語其夢。蓋陳令深信淨土故也。 dực nhật nhân triệu đan đồ lệnh trần an chỉ ngữ kỳ mộng 。cái trần lệnh thâm tín tịnh thổ cố dã 。 其後得司士之子術哀訃。乃司士未亡前七日。預知時至。 kỳ hậu đắc ti sĩ chi tử thuật ai phó 。nãi ti sĩ vị vong tiền thất nhật 。dự tri thời chí 。 與鄉舊為別。吾弟(作)亦在坐。屢發見謝之語。 dữ hương cựu vi/vì/vị biệt 。ngô đệ (tác )diệc tại tọa 。lũ phát kiến tạ chi ngữ 。 是知司士決生淨土矣。 thị tri ti sĩ quyết sanh tịnh thổ hĩ 。 元祐四年四月八日無為子(傑)記。 nguyên hữu tứ niên tứ nguyệt bát nhật vô vi/vì/vị tử (kiệt )kí 。  次公此傳誠不可棄。但論事理相奪。  thứ công thử truyền thành bất khả khí 。đãn luận sự lý tướng đoạt 。 未若 台宗所謂圓觀事理一念具足也。 vị nhược/nhã  đài tông sở vị viên quán sự lý nhất niệm cụ túc dã 。 其言一 信不疑。即是不間斷者。 kỳ ngôn nhất  tín bất nghi 。tức thị bất gian đoạn giả 。 司士轉身只此一 則語。昔善導化人有曰。若人欲速得往生。 ti sĩ chuyển thân chỉ thử nhất  tức ngữ 。tích Thiện Đạo hóa nhân hữu viết 。nhược/nhã nhân dục tốc đắc vãng sanh 。  應起無間修。  ưng khởi Vô gián tu 。 所謂恭敬禮拜稱名讚嘆憶 念觀察迴向發願心心相續。 sở vị cung kính lễ bái xưng danh tán thán ức  niệm quan sát hồi hướng phát nguyện tâm tâm tướng tục 。 不以餘業相 間故。曰無間修。又若貪瞋癡來間者。 bất dĩ dư nghiệp tướng  gian cố 。viết Vô gián tu 。hựu nhược/nhã tham sân si lai gian giả 。 但隨 犯隨懺。不令隔念隔日隔時。 đãn tùy  phạm tùy sám 。bất lệnh cách niệm cách nhật cách thời 。 常使清淨亦 名無間修。若能畢命。誓不中止。決定往生。 thường sử thanh tịnh diệc  danh Vô gián tu 。nhược/nhã năng tất mạng 。thệ bất trung chỉ 。quyết định vãng sanh 。  此文出大藏集諸經禮懺儀群字函。  thử văn xuất đại tạng tập chư Kinh lễ sám nghi quần tự hàm 。 次公 閱藏。以淨土緣。舉示司士。非若是乎。 thứ công  duyệt tạng 。dĩ tịnh thổ duyên 。cử thị ti sĩ 。phi nhược/nhã thị hồ 。   大宋錢唐胡宣義傳   Đại tống tiễn đường hồ tuyên nghĩa truyền 宣義諱闉字達夫胡侍郎之子。性識聰敏。 tuyên nghĩa húy nhân tự đạt phu hồ thị 郎chi tử 。tánh thức thông mẫn 。 心地通圓。唯專書史。尤樂吟詠。 tâm địa thông viên 。duy chuyên thư sử 。vưu lạc/nhạc ngâm vịnh 。 晚年致政西湖。日有游從之樂。胸襟平夷。出處簡率。 vãn niên trí chánh Tây hồ 。nhật hữu du tùng chi lạc/nhạc 。hung khâm bình di 。xuất xứ/xử giản suất 。 其於佛乘。雖已信嚮。曾未專修。 kỳ ư Phật thừa 。tuy dĩ tín hướng 。tằng vị chuyên tu 。 一日其子告清照律師云。大人感疾。請師垂訪。 nhất nhật kỳ tử cáo thanh chiếu luật sư vân 。đại nhân cảm tật 。thỉnh sư thùy phóng 。 師往見之曰(慧亨)平生與達夫相善。 sư vãng kiến chi viết (tuệ hanh )bình sanh dữ đạt phu tướng thiện 。 未曾語及末後一著大事。豈可不知安身立命之處乎。達夫曰。 vị tằng ngữ cập mạt hậu nhất trước/trứ Đại sự 。khởi khả bất tri an thân lập mạng chi xứ/xử hồ 。đạt phu viết 。 心淨則土淨也。師曰。宣義時中曾有雜念染污否。 tâm tịnh tức độ tịnh dã 。sư viết 。tuyên nghĩa thời trung tằng hữu tạp niệm nhiễm ô phủ 。 答曰。既處世間。寧免雜念。師曰。 đáp viết 。ký xứ/xử thế gian 。ninh miễn tạp niệm 。sư viết 。 若如此又安能心淨土淨耶。達夫即問。一稱阿彌陀佛。 nhược như thử hựu an năng tâm tịnh thổ tịnh da 。đạt phu tức vấn 。nhất xưng A Di Đà Phật 。 能滅八十億劫生死重罪何也。師曰。阿彌陀佛。 năng diệt bát thập ức kiếp sanh tử trọng tội hà dã 。sư viết 。A Di Đà Phật 。 據法華經。歷塵點劫修行。楞嚴經云。 cứ Pháp Hoa Kinh 。lịch trần điểm kiếp tu hành 。Lăng Nghiêm Kinh vân 。 我憶往昔恒河沙劫。有佛出世。名無量光。阿彌陀佛。 ngã ức vãng tích hằng hà sa kiếp 。hữu Phật xuất thế 。danh Vô Lượng Quang 。A Di Đà Phật 。 經爾許時成身成國。依正莊嚴。有大威德。 Kinh nhĩ hứa thời thành thân thành quốc 。y chánh trang nghiêm 。hữu đại uy đức 。 有大誓願。光明神力不可思議。 hữu đại thệ nguyện 。quang minh thần lực bất khả tư nghị 。 以是一稱萬德洪名。眾生無始八十億劫生死重罪。 dĩ thị nhất xưng vạn đức hồng danh 。chúng sanh vô thủy bát thập ức kiếp sanh tử trọng tội 。 猶如赫日消於霜露矣。達夫遂大省悟。 do như hách nhật tiêu ư sương lộ hĩ 。đạt phu toại Đại tỉnh ngộ 。 方知彌陀願力功勳如是。乃一心念佛。又累日請僧助念。 phương tri Di Đà nguyện lực công huân như thị 。nãi nhất tâm niệm Phật 。hựu luy nhật thỉnh tăng trợ niệm 。 律師宣白。稱胡公宣義。達夫即言。 luật sư tuyên bạch 。xưng hồ công tuyên nghĩa 。đạt phu tức ngôn 。 須稱胡闉之名。次日再請。其徒先往。律師後至。 tu xưng hồ nhân chi danh 。thứ nhật tái thỉnh 。kỳ đồ tiên vãng 。luật sư hậu chí 。 達夫問曰。此來何晚。已煩觀音勢至降臨甚久。 đạt phu vấn viết 。thử lai hà vãn 。dĩ phiền Quán-Âm Thế Chí hàng lâm thậm cửu 。 師與大眾。尤加鄭重。稱佛之次。胡公安然而往。 sư dữ Đại chúng 。vưu gia trịnh trọng 。xưng Phật chi thứ 。hồ công an nhiên nhi vãng 。 然則公享八十四壽。平日不曾修習。 nhiên tức công hưởng bát thập tứ thọ 。bình nhật bất tằng tu tập 。 一旦病苦逼迫。無所依投之際。纔聞彌陀法利。 nhất đán bệnh khổ bức bách 。vô sở y đầu chi tế 。tài văn Di Đà pháp lợi 。 頓決疑情。便超樂國。所謂一念迴光。 đốn quyết nghi tình 。tiện siêu lạc/nhạc quốc 。sở vị nhất niệm hồi quang 。 立即翻邪為正。即此人也。知此道者。善繼前轍。 lập tức phiên tà vi/vì/vị chánh 。tức thử nhân dã 。tri thử đạo giả 。thiện kế tiền triệt 。 庶不辜於今世也。 thứ bất cô ư kim thế dã 。   大宋龍舒居士王虛中傳   Đại tống long thư Cư-sĩ Vương hư trung truyền 國學進士王日休字虛中。君自行之智。 quốc học tiến/tấn sĩ Vương nhật hưu tự hư trung 。quân tự hạnh/hành/hàng chi trí 。 化他之悲。已見張于湖序文。茲不再述。公龍舒人。 hóa tha chi bi 。dĩ kiến trương vu hồ tự văn 。tư bất tái thuật 。công long thư nhân 。 有淨土文。因以為號。其文盛行天下。 hữu tịnh thổ văn 。nhân dĩ vi/vì/vị hiệu 。kỳ văn thịnh hạnh/hành/hàng thiên hạ 。 修淨業者。莫不覽之。乾道中廬陵李彥弼。 tu tịnh nghiệp giả 。mạc bất lãm chi 。kiền đạo trung lư lăng lý ngạn bật 。 染時疾垂革。棺槨已備。忽夢一人神清貌古。 nhiễm thời tật thùy cách 。quan quách dĩ bị 。hốt mộng nhất nhân Thần thanh mạo cổ 。 以手案摩肢體。弼驚問。答曰。予龍舒居士也。 dĩ thủ án ma chi thể 。bật kinh vấn 。đáp viết 。dư long thư Cư-sĩ dã 。 弼因以疾告。公曰。汝起食白粥即差矣。又曰。 bật nhân dĩ tật cáo 。công viết 。nhữ khởi thực/tự bạch chúc tức sái hĩ 。hựu viết 。 汝還記闕仲雅教汝捷徑否。弼曰。每日念佛不輟。 nhữ hoàn kí khuyết trọng nhã giáo nhữ tiệp kính phủ 。bật viết 。mỗi nhật niệm Phật bất xuyết 。 弼覺因索白粥食之。病果愈。後見公畫像。 bật giác nhân tác/sách bạch chúc thực/tự chi 。bệnh quả dũ 。hậu kiến công họa tượng 。 儼如夢睹弼敬重公。稱生死骨肉。 nghiễm như mộng đổ bật kính trọng công 。xưng sanh tử cốt nhục 。 遂遣子姪遠從其學。一日忽迴曰。居士於某夜講書。 toại khiển tử điệt viễn tùng kỳ học 。nhất nhật hốt hồi viết 。Cư-sĩ ư mỗ dạ giảng thư 。 罷如常禮念。至三鼓忽厲聲。稱阿彌陀佛數聲。 bãi như thường lễ niệm 。chí tam cổ hốt lệ thanh 。xưng A Di Đà Phật số thanh 。 唱言佛來接我。屹然立化。邦人此夜。 xướng ngôn Phật lai tiếp ngã 。ngật nhiên lập hóa 。bang nhân thử dạ 。 有夢二青衣引公西行者。又三日前遍別道友。勉進淨業。 hữu mộng nhị thanh y dẫn công Tây hành giả 。hựu tam nhật tiền biến biệt đạo hữu 。miễn tiến/tấn tịnh nghiệp 。 有不復相見之語。噫自非了唯心本性之道。 hữu bất phục tướng kiến chi ngữ 。y tự phi liễu duy tâm bổn tánh chi đạo 。 達生死變化之數。不臻于是。 đạt sanh tử biến hóa chi số 。bất trăn vu thị 。 或疑李之夢因想以成。弼曰。其指白粥愈病。又安可欺哉。 hoặc nghi lý chi mộng nhân tưởng dĩ thành 。bật viết 。kỳ chỉ bạch chúc dũ bệnh 。hựu an khả khi tai 。 時丞相益國公周(必大)睹君奇跡。製為之贊曰。 thời Thừa Tướng ích quốc công châu (tất Đại )đổ quân kì tích 。chế vi/vì/vị chi tán viết 。 皇皇然而無求。惕惕然而無憂。閔頹風之將墜。 hoàng hoàng nhiên nhi vô cầu 。dịch dịch nhiên nhi Vô ưu 。mẫn đồi phong chi tướng trụy 。 攬眾善以同流。導之以仁義之原。 lãm chúng thiện dĩ đồng lưu 。đạo chi dĩ nhân nghĩa chi nguyên 。 誘之以寂滅之樂。世知其有作。而莫識其無為。 dụ chi dĩ tịch diệt chi lạc/nhạc 。thế tri kỳ hữu tác 。nhi mạc thức kỳ vô vi/vì/vị 。 故中道奄然。而示人以真覺。李君謹愿。無以報德。 cố trung đạo yểm nhiên 。nhi thị nhân dĩ chân giác 。lý quân cẩn nguyện 。vô dĩ báo đức 。 遂刊公像并事跡以傳遠。 toại khan công tượng tinh sự tích dĩ truyền viễn 。 自是廬陵家家供事之。後九年盰眙軍有信士聶允迪。 tự thị lư lăng gia gia cúng sự chi 。hậu cửu niên 盰dị quân hữu tín sĩ niếp duẫn địch 。 欽公景行超卓。宜以寘之不朽。 khâm công cảnh hạnh/hành/hàng siêu trác 。nghi dĩ trí chi bất hủ 。 故勒石于報恩彌陀殿。至慶元四年。越有致政簽判曾公迅。 cố lặc thạch vu báo ân Di Đà điện 。chí khánh nguyên tứ niên 。việt hữu trí chánh thiêm phán tằng công tấn 。 覺世虛幻。清淨自居。仰止龍舒志圖西邁。 giác thế hư huyễn 。thanh tịnh tự cư 。ngưỡng chỉ long thư chí đồ Tây mại 。 頃以兄宦游得茲石刻。且欲人人思齊。 khoảnh dĩ huynh hoạn du đắc tư thạch khắc 。thả dục nhân nhân tư tề 。 因洊鋟木布于江浙。其善誘之心。 nhân tiến tẩm mộc bố vu giang chiết 。kỳ thiện dụ chi tâm 。 誠與王君相表裏(宗曉)一日扣公室。即蒙出示。因摭始末。 thành dữ Vương quân tướng biểu lý (tông hiểu )nhất nhật khấu công thất 。tức mông xuất thị 。nhân trích thủy mạt 。 用傳不朽云。 dụng truyền bất hủ vân 。   大宋明州朱氏如一傳    橘洲禪師寶曇   Đại tống minh châu chu thị như nhất truyền     quất châu Thiền sư bảo đàm 始(余)東歸。過所謂羅睺羅道場者。至起信堂。 thủy (dư )Đông quy 。quá/qua sở vị La-hầu-la đạo tràng giả 。chí khởi tín đường 。 有比丘語(余)曰。寺有勝事。 hữu Tỳ-kheo ngữ (dư )viết 。tự hữu thắng sự 。 子知之不(余)顧堂下四檜曰。得非歲寒面目尚無恙乎。 tử tri chi bất (dư )cố đường hạ tứ cối viết 。đắc phi tuế hàn diện mục thượng vô dạng hồ 。 比丘曰不然。引(余)登懺摩之堂。發一函視之。 Tỳ-kheo viết bất nhiên 。dẫn (dư )đăng sám ma chi đường 。phát nhất hàm thị chi 。 即刺繡妙蓮華七軸也(余)方合十指爪。歎未曾有。 tức thứ tú diệu liên hoa thất trục dã (dư )phương hợp thập chỉ trảo 。thán vị tằng hữu 。 比丘曰。此薛君之室。 Tỳ-kheo viết 。thử tiết quân chi thất 。 道人朱氏法名如一之所作也。朱即欽成皇后淵聖中宮兩世之姪。 đạo nhân chu thị Pháp danh như nhất chi sở tác dã 。chu tức khâm thành hoàng hậu uyên Thánh trung cung lượng (lưỡng) thế chi điệt 。 自歸於薛。視世故如塵泥。年二十餘。即告其夫。 tự quy ư tiết 。thị thế cố như trần nê 。niên nhị thập dư 。tức cáo kỳ phu 。 清淨自適。道裝素服。潔齋如也。甞以黃絹。 thanh tịnh tự thích 。đạo trang tố phục 。khiết trai như dã 。甞dĩ hoàng quyên 。 命經生書是經。手以碧茸繡其上。 mạng Kinh sanh thư thị Kinh 。thủ dĩ bích nhung tú kỳ thượng 。 線蹊鍼孔去來綿密。無有間斷。如筆既試。如墨新乾。 tuyến hề châm khổng khứ lai miên mật 。vô hữu gian đoạn 。như bút ký thí 。như mặc tân kiền 。 閱十年而後有成。復繡彌陀觀音。無異繪畫。 duyệt thập niên nhi hậu hữu thành 。phục tú Di Đà Quán-Âm 。vô dị hội họa 。 自經首題。敬致八萬四千拜。一句一字。 tự Kinh thủ đề 。kính trí bát vạn tứ thiên bái 。nhất cú nhất tự 。 凡唱禮者三。法華之文幾數萬言。三月而能皆誦。 phàm xướng lễ giả tam 。Pháp hoa chi văn kỷ số vạn ngôn 。tam nguyệt nhi năng giai tụng 。 閱華嚴般若楞嚴圓覺。亦翻水千偈。 duyệt hoa nghiêm Bát-nhã lăng nghiêm viên giác 。diệc phiên thủy thiên kệ 。 餘經可知甞鋟木為圖。勸人誦阿彌陀。擘窠婁書。 dư Kinh khả tri 甞tẩm mộc vi/vì/vị đồ 。khuyến nhân tụng A-Di-Đà 。phách khòa lâu thư 。 滿十萬聲而止。所化之數僅二十萬人。 mãn thập vạn thanh nhi chỉ 。sở hóa chi số cận nhị thập vạn nhân 。 道人則旦旦誦之。莫夜叩之。無一豪惰意。 đạo nhân tức đán đán tụng chi 。mạc dạ khấu chi 。vô nhất hào nọa ý 。 尤喜禪悅。結廬於墓。一室事佛。一室宴坐。一室書經。 vưu hỉ Thiền duyệt 。kết/kiết lư ư mộ 。nhất thất sự Phật 。nhất thất yến tọa 。nhất thất thư Kinh 。 一婢供齋蔬與同甘苦。雖然丈夫。 nhất Tì cung/cúng trai sơ dữ đồng cam khổ 。tuy nhiên trượng phu 。 有所不能堪也。今年春盡易故奩具。為三日會。 hữu sở bất năng kham dã 。kim niên xuân tận dịch cố liêm cụ 。vi/vì/vị tam nhật hội 。 會道俗以萬計。飯千苾芻。 hội đạo tục dĩ vạn kế 。phạn thiên Bí-sô 。 為寶幢貯法華同念佛人姓名。迎歸是寺。城內外歡動。傾士大夫之室。 vi ảo tràng trữ Pháp hoa đồng niệm Phật nhân tính danh 。nghênh quy thị tự 。thành nội ngoại hoan động 。khuynh sĩ Đại phu chi thất 。 莫不聳觀。十二月以微疾命醫。醫以丹砂進。 mạc bất tủng quán 。thập nhị nguyệt dĩ vi tật mạng y 。y dĩ đan sa tiến/tấn 。 道人竟不起。臨瞑目時。再起加趺。薛君曰。 đạo nhân cánh bất khởi 。lâm minh mục thời 。tái khởi gia phu 。tiết quân viết 。 吾家無是法也。請就寢後事即如儀。 ngô gia vô thị pháp dã 。thỉnh tựu tẩm hậu sự tức như nghi 。 道人右脇而終。年三十有七。 đạo nhân hữu hiếp nhi chung 。niên tam thập hữu thất 。 實紹熙四年十二月十一日(余)聞比丘語。為之慨然。比丘屬(余)識其事。 thật thiệu 熙tứ niên thập nhị nguyệt thập nhất nhật (dư )văn Tỳ-kheo ngữ 。vi/vì/vị chi khái nhiên 。Tỳ-kheo chúc (dư )thức kỳ sự 。 為來世勸。敬書以贊之。贊曰。 vi/vì/vị lai thế khuyến 。kính thư dĩ tán chi 。tán viết 。 道人之身春容月影耳。 đạo nhân chi thân xuân dung nguyệt ảnh nhĩ 。 以靈山最後之旨迴向淨土。真鐵心石腸耶。 dĩ Linh Sơn tối hậu chi chỉ hồi hướng tịnh thổ 。chân thiết tâm thạch tràng da 。 吾知其於世間不復來矣。老龐曰。不是聖賢。了事凡夫。 ngô tri kỳ ư thế gian bất phục lai hĩ 。lão bàng viết 。bất thị thánh hiền 。liễu sự phàm phu 。 斯言其有旨哉。 tư ngôn kỳ hữu chỉ tai 。 樂邦文類卷第三 lạc/nhạc bang văn loại quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:31:34 2008 ============================================================